"its finances" - Translation from English to Arabic

    • شؤونها المالية
        
    • أموالها
        
    • موارده المالية
        
    • مواردها المالية
        
    • ماليتها
        
    • مالياتها
        
    • ماليته
        
    • شؤونه المالية
        
    Members of the Committee asked additional questions of the organization, particularly on its finances and the high cost of its administration. UN وطلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية من المنظمة ولا سيما شؤونها المالية والتكاليف العالية لإدارتها.
    This is important because it has helped the Authority in turn to manage its finances in a responsible and efficient manner. UN وهذا أمر هام لأنه ساعد السلطة بدورها على إدارة شؤونها المالية بطريقة مسؤولة وفعالة.
    It urged the early conclusion of the negotiations establishing the Board and noted that the international community remains committed to helping Somalia to better regulate its finances and development assistance. UN وحث المؤتمر على التبكير بالانتهاء من المفاوضات المنشئة لهذا المجلس، وأحاط علما بأن المجتمع الدولي لا يزال ملتزما بمساعدة الصومال على تحسين تنظيم شؤونها المالية ومساعدتها الإنمائية.
    A national institution should have full control over its finances and financial management. UN - ينبغي أن يكون للمؤسسة الوطنية كامل السيطرة على أموالها وإدارتها المالية.
    The Institute shall derive its finances from contributions made by African Governments and by the United Nations. UN يستمد المعهد موارده المالية من التبرعات التي تقدمها الحكومات الأفريقية والأمم المتحدة.
    The stability of United Nations operations is incompatible with the uncertainties of its finances. UN فاستقرار عمليــات الأمـــم المتحــدة لا يتناسب مع عدم تيقنها من مواردها المالية.
    The objective of the Treasury Department at UNRWA is to support the Agency's operations by maintaining its accounts, settling liabilities in a timely manner and protecting its finances and value. UN هدف إدارة الخزينة في الأونروا هو دعم عمليات الوكالة بحفظ حساباتها وتسوية الخصوم في حينها وحماية ماليتها وقيمتها.
    The third requirement for strengthening the Organization is a clean-up of its finances. UN ويتمثل الشرط الثالث لتعزيز المنظمة في تطهير شؤونها المالية.
    Besides performing the standard task of auditing, Mr. Domokos and his team would contribute to the strategic goals of UNIDO and foster accountability and transparency in its finances. UN وإلى جانب تنفيذ المهمة المعهودة في مراجعة الحسابات، قال إنَّ السيد دوموكوس وفريقه سوف يسهمان في تحقيق الأهداف الاستراتيجية لدى اليونيدو وفي تعزيز المساءلة والشفافية في شؤونها المالية.
    17. The United Nations could not be strong and effective when its finances were precarious. UN 17 - واختتم كلمته قائلا إن الأمم المتحدة لا يمكن أن تكون قوية وفعالة حين تكون شؤونها المالية غير مستقرة.
    The paper reviewed the advantages and disadvantages related to the establishment of an operating reserve. UNICEF had managed its finances very well for 53 years without an operating reserve. UN وقد استعرض التقرير إيجابيات وسلبيات إنشاء احتياطي تشغيلي، وأشار إلى أن اليونيسيف أدارت شؤونها المالية على نحو طيب للغاية على مدى 53 عاما دون وجود احتياطي تشغيلي.
    A Committee member questioned the nature of the organization and also its finances, noting that the main part of its contributions came from the Government, intergovernmental organizations, donations and fund-raising. UN وتساءل أحد أعضاء اللجنة عن طبيعة المنظمة وكذلك عن شؤونها المالية مشيرا إلى أن الجزء الأكبر من اشتراكات هذه المنظمة يتأتى من الحكومة والمنظمات الحكومية الدولية ومن الهبات وجمع التبرعات.
    The paper reviewed the advantages and disadvantages related to the establishment of an operating reserve. UNICEF had managed its finances very well for 53 years without an operating reserve. UN وقد استعرض التقرير إيجابيات وسلبيات إنشاء احتياطي تشغيلي، وأشار إلى أن اليونيسيف أدارت شؤونها المالية على نحو طيب للغاية على مدى 53 عاما دون وجود احتياطي تشغيلي.
    24. The United Nations could not be strong and effective when its finances were precarious. UN 24 - واستطرد بالقول إن الأمم المتحدة لا يمكن أن تكون قوية وفعالة عندما تكون شؤونها المالية غير مستقرة.
    If the Organization was being called upon to reflect current realities when Member States deliberated political issues, then the same must hold true when they deliberated its finances. UN وإذا كان المطلوب من المنظمة أن تعكس الحقائق الراهنة عندما تناقش الدول الأعضاء القضايا السياسية، فيجب بالتالي تطبيق الأسلوب نفسه عندما تناقش شؤونها المالية.
    90. The measures to freeze financial and economic assets have had a positive impact in terms of disrupting al-Qa'idah's financial support, forcing al-Qa'idah to find alternative methods of funding and move its finances. UN 90 - وكان للتدابير المتخذة لتجميد الأصول المالية والاقتصادية أثر إيجابي على وقف الدعم المالي للقاعدة، مما أجبرها على إيجاد أساليب تمويل بديلة وعلى نقل أموالها.
    1970-1979: Member and legal consultant of the Malta Diocesan Committee which supervises and gives final advice to the Church Authorities on the administration of its finances and property. UN 1970-1979: عضو ومستشار قانوني في لجنة مطرانية مالطة التي تشرف على السلطات الكنسية وتقدم المشورة المالية لسلطات الكنيسة بشأن إدارة أموالها وممتلكاتها.
    The Institute shall derive its finances from contributions made by African Governments and by the United Nations. UN يستمد المعهد موارده المالية من التبرعات التي تقدمها الحكومات الأفريقية والأمم المتحدة.
    Initiatives should be developed to encourage former Member States to return to the Organization with a view to boosting its finances. UN وينبغي إعداد مبادرات لتشجيع الدول الأعضاء السابقة على العودة إلى المنظمة بغية زيادة مواردها المالية.
    After a restructuring, its finances would conform to international standards. UN وبعد إعادة هيكلة اللجنة، ستصبح ماليتها متطابقة مع المعايير المعمول بها دوليا.
    Unless the principle of capacity to pay was completely abandoned and the ceiling lowered to 10 or 15 per cent, the Organization would continue to be dependent on one or two economic super-Powers for the majority of its finances. UN فما لم يتم التخلي تماما عن مبدأ القدرة على الدفع ويتم خفض الحد اﻷقصى إلى ١٠ أو ١٥ في المائة، فستظل المنظمة معتمدة في معظم مالياتها على واحدة أو اثنتين من القوى الاقتصادية العظمى.
    its finances are contributions from members and its budget is audited every year by a recognized firm of chartered accountants. UN وتتـم مراجعة ماليته التي تتألف من المساهمات الواردة من الأعضاء وميزانيتـه كل سنة بواسطة مؤسسـة معترَف بها للمحاسبين القانونيين.
    UNCDF has became more efficient and cost-effective through improved tracking and analysis of its finances; UN رفع الصندوق من مستواه من حيث الكفاءة وفعالية التكاليف من خلال تحسين متابعة وتحليل شؤونه المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more