Despite those challenges, the Central African Republic would endeavour to meet its financial obligations to the Organization in the near future. | UN | وبرغم هذه التحديات ستعمل جمهورية أفريقيا الوسطى جاهدة لتفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة في المستقبل القريب. |
Mexico would never hesitate to meet its financial obligations to the Organization. | UN | والمكسيك لن تتردد مطلقا في الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
The Central African Republic would nonetheless endeavour to meet its financial obligations to the Organization in the near future. | UN | ومع ذلك، فإن جمهورية أفريقيا الوسطى ستعمل جاهدة لتفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة في المستقبل القريب. |
It had fulfilled its financial obligations to the Organization over the years and had accepted additional peacekeeping assessments. | UN | فهي طالما وفّت بالتزاماتها المالية للمنظمة على مدى السنين وقبلت بالأنصبة الإضافية المقررة لعمليات حفظ السلام. |
China was fully aware of its responsibilities to the United Nations and fulfilled its financial obligations to the Organization in line with its capacity to pay. | UN | والصين تدرك تماما مسؤولياتها إزاء الأمم المتحدة، ولقد وفّت بالتزاماتها المالية للمنظمة وفقا لقدرتها على السداد. |
It also pointed to the fact that Sao Tome and Principe was the most over-assessed Member of the Organization and that, prior to the reduction of its assessment under the current scale, this had made it very difficult to meet its financial obligations to the Organization. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الاشتراك المقرر على سان تومي وبرينسيبي هو أكبر نسبيا مما هو مقرر على أي عضو آخر في المنظمة وإلى أن ذلك جعل من العسير جدا عليها، قبل تخفيض اشتراكها المقرر بموجب جدول الاشتراكات الحالي، الوفاء بالتزاماتها المالية نحو المنظمة. |
The decision just taken would help Belarus to pay its arrears and fulfil its financial obligations to the Organization. | UN | وأضاف أن القرار الذي اتخذ لتوه سيساعد بيلاروس على تسديد ما عليها من متأخرات والوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
Afghanistan, despite financial constraints, had undertaken to honour its financial obligations to the Organization. | UN | وقد تعهدت أفغانستان، رغم الضائقة المالية بأن تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
It was nevertheless committed to meeting its financial obligations to the Organization, when it was able to do so. | UN | ورغما عن ذلك فإنها حريصة على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة عندما تكون قادرة على ذلك. |
The European Union was pleased to note that the Government of the United States of America was committed to fulfilling its financial obligations to the Organization. | UN | وأعرب عن سرور الاتحاد الأوروبي بالتزام حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
Ghana, despite financial constraints, had taken steps to honour its financial obligations to the Organization. | UN | وأوضح أنّ غانا قامت، على الرغم من القيود المالية، باتخاذ خطوات للوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
It was nevertheless committed to meeting its financial obligations to the Organization, when it was able to do so. | UN | ورغما عن ذلك فإنها حريصة على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة عندما تكون قادرة على ذلك. |
15. Despite its own economic difficulties, Belarus intended to fulfil its financial obligations to the Organization. | UN | ١٥ - وأكد أن بيلاروس، رغم الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها، تعتزم الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
43. As a responsible developing country, China had always honoured its financial obligations to the Organization. | UN | 43 - واستطرد قائلاً إن الصين، بوصفها بلداً نامياً يتسم بالمسؤولية، ما برحت دوماً تفي بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
103. In spite of those problems, which were beyond its control, the Government of Liberia had always been mindful of meeting its financial obligations to the Organization. | UN | 103 - ورغــم هــذه المشاكل الخارجـــة عـــن إرادة حكومـــة ليـبريا، فقد كانت دوما حريصــة على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
Japan had fulfilled its financial obligations to the Organization despite its difficult domestic fiscal situation, but the increase in its assessed contributions was adversely affecting its voluntary contributions to many United Nations bodies. | UN | ولقد أوفت اليابان بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بالرغم من حالتها المالية المحلية الصعبة، ولكن ترتـب علـى زيادة اشتراكاتها المقررة أثــر عكســي اتضـح في مساهمتها الطوعية التي تقدمها لكثير من هيئات الأمم المتحدة. |
19. The African Group took note of the Secretary-General's report on multi-year payment plans: such plans were indeed voluntary but they offered a means of demonstrating a State's commitment to meeting its financial obligations to the Organization. | UN | 19 - وأضاف أن المجموعة الأفريقية تحيط علما بتقرير الأمين العام عن خطط السداد المتعددة السنوات: والواقع أن تلك الخطط اختيارية ولكنها توفر وسيلة لإثبات تعهد الدولة بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
This commitment, invariably, calls upon each Member State to meet its financial obligations to the Organization in full, on time and without conditions. | UN | وهذا الالتزام يتطلب بشكل ثابت من كل دولة عضو أن تفـــي بالتزاماتها المالية للمنظمة بالكامل، في الوقت المحدد ودون أية شروط. |
Meanwhile, the Republic of Albania has discharged its financial obligations to the Organization in respect of both the regular budget and the peace-keeping operations. | UN | وفــي نفــس الوقــت، أوفــت جمهورية ألبانيا بالتزاماتها المالية للمنظمة سواء بالنسبة للميزانية العادية أو لعمليات حفظ السلام. |
Her Government fulfilled its financial obligations to the Organization in a timely manner and contributed regularly to its peacekeeping budgets, supported the Peace Operations 2010 reform agenda and welcomed the progress made in restructuring United Nations peacekeeping capacities. | UN | وقالت إن حكومتها تفي بالتزاماتها المالية للمنظمة في موعدها وتسهم بانتظام في ميزانياتها لحفظ السلام، وتؤيد جدول أعمال عمليات السلام لعام 2010 وترحب بالتقدم المحرز في إعادة هيكلة قدرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
38. The Chinese Government had honoured its financial obligations to the Organization by consistently paying its assessed contributions in full and on time. | UN | 38 - وأوضح أن الحكومة الصينية قد أوفت بالتزاماتها المالية للمنظمة بدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد، بصورة متسقة. |
It also pointed to the fact that Sao Tome and Principe was the most over-assessed Member of the Organization and that, prior to the reduction of its assessment under the current scale, this had made it very difficult to meet its financial obligations to the Organization. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الاشتراك المقرر على سان تومي وبرينسيبي هو أكبر نسبيا مما هو مقرر على أي عضو آخر في المنظمة وإلى أن ذلك جعل من العسير جدا عليها، قبل تخفيض اشتراكها المقرر بموجب جدول الاشتراكات الحالي، الإيفاء بالتزاماتها المالية نحو المنظمة. |