He hoped that the international community would continue to support the Agency and contribute to improving its financial situation. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله في أن يواصل المجتمع الدولي تقديم الدعم للوكالة والمساهمة في تحسين حالتها المالية. |
The Committee decided to review its financial situation at its next ministerial meeting. | UN | وقررت اللجنة أن تبحث من جديد حالتها المالية في اجتماعها الوزاري المقبل. |
He also hoped that UNIDO would continue to improve its financial situation. | UN | كما أعرب المتكلّم عن أمله في أن تواصل اليونيدو تحسين وضعها المالي. |
The Department's commitment to developing a financial strategy to provide for its long-term viability is welcome and essential if its financial situation is to become more secure. | UN | والتزام اﻹدارة بوضع استراتيجية مالية تتيح استمرارها ﻷجل طويل أمر مشجع وضروري لزيادة تأمين وضعها المالي. |
UNCDF will continue to monitor closely its financial situation in 2003 to ensure that its 2002 programme approvals and expenditures are commensurate with available resources. | UN | وسيواصل الصندوق رصد وضعه المالي عن كثب في عام 2003 لضمان تمشي اعتمادات البرنامج ونفقاته لعام 2002 مع الموارد المتاحة. |
The recommendation addressed the funding allocation strategy of the Office by suggesting the adoption of a corporate mechanism to oversee its financial situation and to determine overall resource allocation. | UN | تناولت التوصية استراتيجية توزيع تمويل المكتب باقتراح اعتماد آلية مؤسسية تكفل الإشراف على وضعه المالي وتحديد التوزيع العام للموارد. |
In brief, these activities focused on setting up the Institute's new structure and improving its financial situation. | UN | وباختصار، تركز هذه الأنشطة على وضع الهياكل الجديدة للمعهد وتحسين حالته المالية. |
On a periodic basis, the trustee of the fund reviews its financial situation and may make a discretionary distribution for the benefit of UNFPA. | UN | ويستعرض أمناء الصندوق بصورة منتظمة حالته المالية ويمنحون من تلقاء أنفسهم حسبما يرتأون هبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
They therefore urged the approval by the General Assembly of the proposals made by the Governing Board of the Institute at its sixth ordinary session to address its financial situation. | UN | لذلك فهي تحث الجمعية العامة على إقرار المقترحات التي قدمها مجلس إدارة المعهد في دورته العادية السادسة لمعالجة حالة المعهد المالية. |
The Committee must also innovate: the end of the decolonization process was approaching, but the new realities at the United Nations, along with its financial situation and changing priorities, must be taken into account. | UN | وينبغي أيضا أن تسعى اللجنة الى التجديد: فقد أوشكت عملية إنهاء الاستعمار على نهايتها، ولكن يجب أن تؤخذ الحقائق الجديدة باﻷمم المتحدة، إلى جانب حالتها المالية وتغير اﻷولويات، في الاعتبار. |
This would benefit not only a large group of Member States but also the Organization as a whole, as it will bring about a speedy improvement in its financial situation. | UN | وهذا ليس من شأنه أن يفيد مجموعة كبيرة من الدول اﻷعضاء فحسب بل أيضا المنظمة ككل إذ أنه سيحسن بسرعة حالتها المالية. |
UNHCR said that its financial situation was alarming. | UN | وذكرت المفوضية إن حالتها المالية تدعو إلى الذعر. |
In addition, the University has specific priority requirements for construction to meet the needs of an expanding educational institution, in addition to an overall need for an endowment fund to stabilize its financial situation. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن للجامعة شروطاً محددة تتعلق بأولويات البناء لكي تلبي احتياجات توسيع المؤسسة التعليمية، بالإضافة إلى الحاجة العامة إلى صندوق للهبات يحقق استقرار وضعها المالي. |
The success of this institution does depend of course on an improvement in its financial situation at a time when its responsibilities are constantly increasing in this ever-changing international situation. | UN | ويعتمد نجاح هذه المؤسسة، بطبيعة الحال، على تحسين وضعها المالي في الوقت الذي تتعاظم فيه مسؤولياتها باستمرار في ظل وضع دولي يتغير على الدوام. |
In order to support UNIDO's activities and make its financial situation more stable, Member States should pay their assessed contributions on time. | UN | 71- واستطرد قائلاً إنه ينبغي للدول الأعضاء دعما لأنشطة اليونيدو ولجعل وضعها المالي أكثر استقراراً أن تسدد اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد. |
The debt-rescheduling agreement is a measure that has been applied for many years to enable a member country to clear up its financial situation with the UPU. | UN | يمثل اتفاق جدولة الديون أحد التدابير التي تنفذ منذ سنوات عديدة لتمكين بلد عضو من تصحيح وضعه المالي مع الاتحاد البريدي العالمي. |
In view of the above, UNFPA is reviewing its financial situation for programme planning purposes, and analysing the Fund's annual cash flow. | UN | 29 - وفي ضوء ما سبق، يقوم الصندوق باستعراض وضعه المالي لأغراض تخطيط البرامج، وتحليل التدفق النقدي السنوي للصندوق. |
UNFPA is reviewing its financial situation, and analysing its cash flow. | UN | 24 - يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بمراجعة وضعه المالي وتحليل تدفقاته النقدية. |
The Union was pleased that UNITAR had achieved financial equilibrium in 1993, but recognized that its financial situation remained uncertain. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد اﻷوروبي يشعر بالارتياح ﻷن المعهد حقق توازنا ماليا في عام ١٩٩٣، ولكنه يدرك أن حالته المالية لا تزال مشكوكا فيها. |
The Board of Auditors also recognized that the Fund's financial statements had provided better and more information about its financial situation following the introduction of IPSAS in 2012. | UN | وأقر مجلس مراجعي الحسابات أيضاً بأن البيانات المالية للصندوق أصبحت توفر معلومات أفضل وأكثر من ذي قبل عن حالته المالية إثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012. |
2. In the same resolution, the Council urged the Institute to improve its financial situation by continuing to explore new and innovative means of funding. | UN | 2 - وفي القرار نفسه، حث المجلس المعهد على تحسين حالته المالية عن طريق مواصلة استكشاف وسائل جديدة ومبتكرة للتمويل. |
52. The functioning of the Institute had improved significantly in recent years as a result of the stabilization of its financial situation and the elimination of its deficit. | UN | ٥٢ - وأضافت قائلة إن أداء المعهد تَحسﱠن بصفة ملحوظــة في السنوات اﻷخيرة نتيجــة استقرار أوضاعه المالية وسد عجزه. |
38. OIOS found that, given the agency's previously cash-strapped situation, the Executive Director's travels have not only helped in improving its global image, but its financial situation as well. | UN | 38 - وتبيّن لمكتب المراقبة الداخلية أنه نظراً إلى حالة الافتقار إلى المال التي شهدتها الوكالة سابقا، فإن سفرات المدير التنفيذي لم تساعد فقط في تحسين صورتها في العالم، بل وحالتها المالية كذلك. |