"its financing" - Translation from English to Arabic

    • تمويله
        
    • تمويلها
        
    • بتمويلها
        
    • لتمويله
        
    • وتمويله
        
    • لتمويلها
        
    • بتمويله
        
    • التمويلية
        
    The following options could be considered for its financing: UN ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله:
    The following options could be considered for its financing: UN ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله:
    First, it had increased its financing to international development cooperation programmes. UN أولا، زاد من تمويله لبرامج التعاون الإنمائي الدولية.
    Nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. UN والطاقة النووية استثمار طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة، ومن الواجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    The Member States should instead express their support by fulfilling their legal obligation to contribute to its financing. UN وبدلاً من ذلك، ينبغي للدول الأعضاء أن تعرب عن دعمها بالوفاء بالتزامها القانوني بالمساهمة في تمويلها.
    It was grateful to the European Union, India, Japan and the United States as well as other countries that were contributing to its financing. UN وأعربت عن شكرها للاتحاد الأوروبي والهند واليابان والولايات المتحدة وكذلك إلى بلدان أخرى تساهم في تمويله.
    (iv) Implementation of all policies on counter-terrorism and its financing by monitoring the activities of financial institutions UN ' 4` تنفيذ جميع السياسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب والقضاء على مصادر تمويله عن طريق رصد أنشطة المؤسسات المالية
    This provision makes it possible to put a stop to preparations for a terrorist act and, in particular, to its financing. UN ويمكن هذا القانون من وضع حد للأنشطة التحضيرية لعمل إرهابي وبخاصة تمويله.
    This gathering will recall that immediately after that aggression, the Sudan called on the Security Council to send a fact-finding mission to verify United States allegations concerning the factory and its financing. UN ولا شك أنكم تذكرون أن السودان، منذ الوهلة الأولى لوقوع ذلك العدوان، ظل يطالب مجلس الأمن بإرسال لجنة لتقصي الحقائق للتأكد من الادعاءات الأمريكية حول طبيعة المصنع ومصادر تمويله.
    It was his delegation’s view that the concept of the Development Account and the source of its financing must not be altered. UN وأشار إلى أن وفده يرى أنه لا يجوز تغيير مفهوم حساب التنمية ومصدر تمويله.
    The network's survival, however, was contingent on voluntary contributions, and the Alliance believed that its financing should be included in the regular budget of the United Nations. UN غير أن بقاء هذه الشبكة مشروط بالمساهمات الطوعية، ويرى التحالف أن يدرج تمويله في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In the view of the Advisory Committee, the viability of the operational reserve depends on its financing. UN وترى اللجنة الاستشارية، أن قابلية الاحتياطي التشغيلي للاستمرار تتوقف على تمويله.
    Upon the establishment of the Global Mechanism, representatives from the region and the Secretariat called on the Global Mechanism to support the development of the Action Programme and to secure its financing. UN ولدى إنشاء الآلية العالمية، طلب ممثلون عن المنطقة والأمانة من الآلية العالمية دعم وضع برنامج العمل وتأمين تمويله.
    With regard to the Peacebuilding Fund, in general the Chinese delegation is happy with its financing and operations. UN أما بخصوص صندوق بناء السلام، فإن الوفد الصيني مسرور بصورة عامة من تمويله وعملياته.
    Nuclear power is a long-term investment for sustainable development, and its financing must be considered from this perspective. UN وتعد الطاقة النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    Nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. UN وتمثل القوى النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    Nuclear power is a long-term investment for sustainable development and its financing must be considered from this perspective. UN وتمثل القوى النووية استثمارا طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة ويجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    It was already operating, so the time was not right to engage in a debate about its financing. UN وهي تضطلع بالعمل بالفعل، ومن ثم، فإن الوقت الحالي ليس مناسبا للدخول في مناقشة بشأن تمويلها.
    Nuclear power is a long-term investment for sustainable development, and its financing must be considered from this perspective. UN والطاقة النووية استثمار طويل الأجل لأغراض التنمية المستدامة، ومن الواجب النظر إلى تمويلها من هذا المنظور.
    Modern commerce and finance are complex and regularly use specialized terms related to a transaction or its financing. UN تتسم المعاملات التجارية والمالية العصرية بالتعقُّد، وعادة ما تستخدم في تعابير متخصصة تتعلق بالصفقة أو بتمويلها.
    The first stage of the project has been concluded; the second stage will be launched immediately after the mobilization of resources for its financing. UN وقد اختُتمت المرحلة الأولى من هذا المشروع؛ وستبدأ المرحلة الثانية على الفور بعد تعبئة الموارد اللازمة لتمويله.
    The United Nations and the repression of terrorism and its financing: conventions and resolutions, Ministry of Foreign Affairs, Quito, 2006. UN الأمم المتحدة وقمع الإرهاب وتمويله: اتفاقيات وقرارات، وزارة الخارجية، كيتو، 2006
    Revision would require firmer definitions and a detailed analysis of its financing and operations, activity by activity. UN وستتطلب عملية التنقيح اعتماد تعاريف أكثر تحديدا، وتحليلا مفصلا لتمويلها وعملياتها، كل نشاط على حدة.
    Eventually, UNITAR was precipitated into a crisis whose nature related both to its financing and to its mandate. UN وفي نهاية المطاف، تدهورت حالة المعهد ليصل إلى أزمة تتعلق طبيعتها بتمويله وولايته على حد سواء.
    It is therefore incumbent upon all stakeholders involved in Africa's development agenda and its financing strategies to ensure that the Monterrey objectives and subsequent related international commitments are achieved. UN ولذلك، فمن واجب جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالتنمية الأفريقية واستراتيجياتها التمويلية التأكد من تحقيق أهداف مونتيري والالتزامات الدولية اللاحقة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more