"its first phase" - Translation from English to Arabic

    • مرحلتها الأولى
        
    • مرحلته الأولى
        
    • المرحلة الأولى
        
    23. The regional initiative commenced operations at the end of 2004 and is in its first phase. UN 23 - وبدأت المبادرة الإقليمية عملياتها في نهاية عام 2004، وهي لا تزال في مرحلتها الأولى.
    A major regional initiative to take community multimedia centres to national scale completed its first phase in Mali, Mozambique and Senegal with 70 community multimedia centres. UN وقد أنجزت مبادرة إقليمية كبرى لنقل المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط إلى النطاق الوطني مرحلتها الأولى في مالي وموزامبيق والسنغال، وذلك بإنشاء 70 مركزا من تلك المراكز.
    At present, for its first phase, EUREKA has been developed with a focus on procurement operations at United Nations Headquarters. UN وقد تم في الوقت الحاضر، تطويره في مرحلته الأولى مع التركيز على عمليات الشراء في مقر الأمم المتحدة.
    The programme is currently in its first phase, bringing the combatants together into agreed zones. UN وهذا البرنامج في مرحلته الأولى حاليا، حيث يجري جمع المقاتلين في مناطق متفق عليها.
    its first phase is being implemented in 10 districts. UN ويجري تنفيذ المرحلة الأولى منه في 10 مقاطعات.
    Metals recycling and biofuels are two key areas of focus for its first phase. UN ومن بين مجالات التركيز الرئيسية في المرحلة الأولى من عمل الفريق إعادة تدوير المعادن وأنواع الوقود الحيوي.
    All these activities were implemented in the broader context of the WSIS process, both in the implementation of the outcome of its first phase and in the preparation for the Tunis phase of the Summit. UN وقد نفذت هذه الأنشطة جميعها في السياق الأعرض لعملية القمة العالمية لمجتمع المعلومات، سواء في تنفيذ نتائج مرحلتها الأولى أو في الإعداد لمرحلة تونس من القمة العالمية.
    Switzerland welcomes the strategy of the Prosecutor, which aims, in its first phase, to identify those people at the highest levels responsible for the worst crimes. UN وترحب سويسرا باستراتيجية المدعي العام، التي تهدف في مرحلتها الأولى إلى تحديد هوية الأشخاص المتولين أرفع المناصب والمسؤولين عن أسوأ الجرائم.
    That is because the Basel Convention's institutional and technical needs continue to expand as that Convention moves from its first phase of setting up a framework for controlling the transboundary movement of hazardous wastes into the present phase of emphasizing full implementation and enforcement of treaty commitments and the minimization of hazardous waste generation. UN ويرجع ذلك إلى أن الاحتياجات المؤسسية والتقنية لاتفاقية بازل مستمرة في التوسع مع انتقال تلك الاتفاقية من مرحلتها الأولى المتعلقة بتحديد إطار للتحكم في انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود إلى المرحلة الحالية المتعلقة بتأكيد التنفيذ والإنفاذ الكاملين للالتزامات التعاهدية وتدنية توليد النفايات الخطرة.
    During its first phase, the Task Force will focus on accessibility policies, standards and guidelines for the provision of interpretation and documentation services, and information and communication technologies. UN وستركز فرقة العمل خلال مرحلتها الأولى على السياسات والمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، بغرض توفير خدمات الترجمة الشفوية والوثائق، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Recalling further the Declaration of Principles and the Plan of Action adopted by the World Summit on the Information Society at its first phase, held in Geneva from 10 to 12 December 2003, UN وإذ تشير كذلك إلى إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدتهما القمة العالمية لمجتمع المعلومات في مرحلتها الأولى التي عقدت في جنيف في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003(
    10. According to its mandate, the Commission launched, between July and December 2006, its first phase of substantive consideration of Burundi and Sierra Leone, focusing on enabling country-specific configurations to establish their structure and ensure the participation of key stakeholders and actors. UN 10 - بدأت لجنة بناء السلام بين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لولايتها، مرحلتها الأولى من النظر الفني في مسألتي بوروندي وسيراليون، مع التركيز على تمكين التشكيلتين المخصصتين بالنسبة للبلد من إنشاء هيكليهما وكفالة مشاركة الجهات الرئيسية من أصحاب المصلحة والعناصر الفاعلة.
    68. The types of projects which it financed, in its first phase, are: UN 68 - وفيما يلي أنواع المشاريع التي يمولها الصندوق في مرحلته الأولى:
    31. Negotiations are now under way for an international climate change treaty to replace the Kyoto Protocol when its first phase expires in 2012. UN 31 - تجري حاليا مفاوضات لإبرام معاهدة دولية بشأن تغير المناخ تحل محل بروتوكول كيوتو عند انتهاء مرحلته الأولى في عام 2012.
    LACNET has also been active in the Global e-Schools and Communities Initiative, including in the selection of Bolivia to take part in its first phase. UN وقامت نقطة الوصل أيضا بجهد نشيط في المبادرة العالمية للمدارس والمجتمعات المحلية الإلكترونية وكذلك في اختيار بوليفيا للمشاركة في مرحلته الأولى.
    40. The youth broadcasting project has reached the end of its first phase. UN 40 - ووصل مشروع إذاعة الشباب نهاية مرحلته الأولى.
    In its first phase, this expansionist wall has already resulted in the confiscation and destruction of approximately 15,000 dunums of land for the footprint of the wall alone, which also involved the uprooting of more than 100,000 trees and the destruction of 30 kilometres of water networks. UN لقد تسبب الحائط التوسعي في مرحلته الأولى في مصادرة وتدمير حوالي 000 15 دونم، وهي التي أقيم فوقها الحائط مباشرة. واشتملت على اقتلاع أكثر من 000 100 شجرة، وتدمير ما مجموعه 30 كيلومترا من شبكات المياه.
    HPSP is at the end of its first phase and 2nd phase will start from June 2003. UN وقد بلغ البرنامج نهاية مرحلته الأولى وستبدأ المرحلة الثانية في حزيران/يونيه 2003.
    In its first phase, that was possible thanks to the support of the Global Fund and other partners. UN وقد كان ذلك ممكنا في المرحلة الأولى للمرض بفضل الدعم المقدم من الصندوق العالمي وغيره من الشركاء.
    Lebanon highly appreciated the work of UNRWA in the reconstruction of the Nahr El-Bared camp and welcomed the completion of its first phase. UN وأعربت عن بالغ تقدير لبنان لعمل الأونروا في إعادة بناء مخيم نهر البارد، وترحيبه بإكمال المرحلة الأولى منها.
    In its first phase, the campaign will result in the vaccination of 60,000 children aged 6 months to 5 years. UN وسيجري في إطار المرحلة الأولى للحملة تحصين 000 60 طفل ممن تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 5 سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more