"its first session in" - Translation from English to Arabic

    • دورتها الأولى في
        
    • دورته الأولى في
        
    • دورتها اﻷولى المعقودة في
        
    • دورته الأولى المعقودة في
        
    • أول دورة له في
        
    • دورتها الأولى التي عقدت في
        
    • أول دورة لها في
        
    • أولى دوراتها في
        
    • أول دورة تعقدها في
        
    • دورته الأولى التي ستُعقد في
        
    • دورته الأولى التي عقدت في
        
    • دورتها الأولى التي تعقد في
        
    • دورتها الأولى التي عُقدت في
        
    • عقد دورته اﻷولى في
        
    The Committee has undertaken to follow this procedure as from its first session in 2000. UN وتعهدت اللجنة باتباع هذا الإجراء اعتبارا من دورتها الأولى في عام 2000.
    I. Introduction 1. Since its first session, in 1982, the Committee has made a concerted effort to develop appropriate working methods. UN 1 - منذ أن عقدت اللجنة دورتها الأولى في عام 1982 وهي تبذل جهودا متضافرة لوضع أساليب عمل مناسبة.
    The Committee will hold its first session in 2003. UN وستعقد اللجنة دورتها الأولى في عام 2003.
    At its first session in 2001, the Forum had noted the value of multi-stakeholder dialogues in advancing the work of the Forum. UN لاحظ المنتدى في دورته الأولى في عام 2001 أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين له قيمته في النهوض بأعمال المنتدى.
    Revised estimates reports resulting from resolutions and decisions taken by the Human Rights Council since its first session in 2006 UN تقارير التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان منذ دورته الأولى في عام 2006
    STATE RESPONSIBILITY 202. At its first session, in 1949, the Commission selected State responsibility among the topics which it considered suitable for codification. UN ٢٠٢ - اختارت اللجنة، في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ١٩٤٩، موضوع مسؤولية الدول ضمن المواضيع التي رأت أنها مناسبة للتقنين.
    The Committee on Enforced Disappearance held its first session in 2011, and adopted its provisional rules of procedure. UN وعقدت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري دورتها الأولى في عام 2011، واعتمدت نظامها الداخلي المؤقت.
    The Environment Assembly is to hold its first session in Nairobi, from 23 to 27 June 2014. UN ومن المقرر أن تنعقد أول جمعية للبيئة في دورتها الأولى في نيروبي في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 في نيروبي.
    It held its first session in the spring of 2010. UN وعقدت دورتها الأولى في ربيع عام 2010.
    2. Accordingly, the Preparatory Committee held its first session in Vienna from 30 April to 11 May 2012. UN 2 - وبناء على ذلك، عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الأولى في فيينا في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/مايو 2012.
    The General Assembly, at its first session in 1946, adopted a resolution whereby the fiduciary responsibility for the investment of the assets of the Fund was entrusted to the Secretary-General of the United Nations. UN اتخذت الجمعية العامة، في دورتها الأولى في عام 1946، قرارا أسندت فيه المسؤولية الائتمانية عن استثمار أصول صندوق المعاشات إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The Committee on Enforced Disappearances held its first session in November. UN 18- عقدت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري دورتها الأولى في تشرين الثاني/نوفمبر.
    29. The Working Group on discrimination against women in law and in practice held its first session in June. UN 29 - وعقد الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة دورته الأولى في حزيران/يونيه.
    The Conference may wish to reinforce its commitment expressed at its first session in this regard. UN وقد يرغب المؤتمر في إعادة تأكيد التزامه الذي تم الإعراب عنه في دورته الأولى في هذا الصدد.
    53. The Arab-South American Summit convened its first session in Brasilia in May 2005, with the representatives of 34 States in attendance. UN 53 - عقد مؤتمر القمة العربي الأمريكي الجنوبي دورته الأولى في برازيليا، في أيار/مايو 2005، بحضور ممثلين عن 34 دولة.
    In its first session in 2009, the 9th Parliament constituted 50 PSC that, for the first time in Bangladesh, comprise of opposition bench members as Chairpersons, enhancing pluralism and accountability. UN وشكل البرلمان التاسع، في دورته الأولى في عام 2009، 50 لجنة برلمانية دائمة يترأسها، للمرة الأولى في بنغلاديش، أعضاء من فرق المعارضة، تعزيزاً للتعددية والمساءلة.
    The Working Group held its first session in Geneva in January 2012 and its second session in May. UN وعقد الفريق العامل دورته الأولى في جنيف في كانون الثاني/يناير 2012، ودورته الثانية في أيار/مايو.
    The terms of reference of the Subcommittee were approved at its first session in November 1995. UN والتي أقرت دورتها اﻷولى المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ صلاحيات هذه اللجنة الفرعية.
    8. At its first session in June 2006, the Council held discussions on the implementation of resolution 60/251 and took a number of decisions. UN 8 - وأجرى المجلس، في دورته الأولى المعقودة في حزيران/يونيه 2006، مناقشات بشأن تنفيذ القرار 60/251 واتخذ عددا من القرارات.
    The Permanent Forum was finally established by Economic and Social Council resolution 2000/22. The Forum held its first session in May 2002, but the successful realization of the new body was not a foregone conclusion. UN وأُنشئ هذا المحفل الدائم في نهاية الأمر بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22، حيث عقدت أول دورة له في أيار/مايو 2002، وإن كان الإنجاز الناجح لهذه الهيئة الجديدة ليس نتيجة محتومة.
    A copy of the letter is contained in annex I. The United Nations Environment Assembly, at its first session in June 2014, adopted the amendments in full. UN وفي دورتها الأولى التي عقدت في حزيران/يونيه 2014، اعتمدت جمعية الأمم المتحدة للبيئة التعديلات بالكامل.
    Moreover, a Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, established by the Convention, held its first session in February 1993 at The Hague, with the assistance of the United Nations Secretariat. UN وعــلاوة على ذلك، عقــدت لجنــة تحضيريــة للمنظمــة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية، المنشأة بموجب الاتفاقية، أول دورة لها في شباط/فبراير ١٩٩٣ في لاهاي، بمساعدة من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Preparatory Commission held its first session in 1983 at Kingston. UN وعقدت اللجنة التحضيرية أولى دوراتها في عام ١٩٨٣ في كينغستون، جامايكا.
    Background: The Conference of the Parties (COP), by its decision 25/CP.8, requested the secretariat to prepare a synthesis of reports demonstrating progress achieved by Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) in meeting their commitments under the Kyoto Protocol, for consideration by the SBI at its first session in 2006. UN 9- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرره 25/م أ-8، أن تُعد توليفاً للتقارير التي تبين التقدم الذي أحرزته الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية (أطراف المرفق الأول) في الوفاء بالتزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة تعقدها في عام 2006.
    11. The Board recommended that the Bureau of the Permanent Forum at its first session in May 2002 invite the Chairperson or any other member of the Board or the secretariat of the Board and Fund to deliver a statement introducing the Fund's new mandate and provide information on its implementation. UN 11- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المنتدى الدائم في دورته الأولى التي ستُعقد في أيار/مايو 2002 رئيس المجلس أو أي عضو آخر من أعضائه أو من أعضاء أمانة المجلس والصندوق للإدلاء ببيان يعرض فيه ولاية الصندوق الجديدة ويقدم معلومات عن تنفيذها.
    In addition, the Task Force has agreed that the key issues identified by the Ad Hoc Open-Ended Intergovernmental Group of Experts on Energy and Sustainable Development at its first session in February 2000 are important components of the common system-wide approach. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت فرقة العمل على أن القضايا الرئيسية التي حددها فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة في دورته الأولى التي عقدت في شباط/فبراير 2000 تشكل عناصر مهمة للنهج الموحد على نطاق المنظومة.
    Requests the secretariat to prepare a report assessing the implementation of these guidelines, taking into account, inter alia, the experience gained by Parties included in Annex I to the Convention, the secretariat and the review experts, for consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its first session in the year 2006. UN 4- يطلب إلى الأمانة إعداد تقرير لتقييم تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية على أن يكون من بين ما تراعيه الخبرة التي اكتسبتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأمانة وخبراء الاستعراض لكي تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فيه في دورتها الأولى التي تعقد في عام 2006.
    The Conference took up its consideration of the item with a brief report from Ms. Bohn on the work undertaken by the Preparatory Committee for the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management since its first session in November 2003. UN 24 - استهل المؤتمر نظره في هذا البند بتقرير موجز من الآنسة بون عن الأعمال التي قامت بها اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية منذ دورتها الأولى التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    That realization led to the establishment of the Conference of African Statisticians, which held its first session in 1959. UN وأدى هذا اﻹدراك إلى إنشاء مؤتمر الاحصائيين اﻷفريقيين الذي عقد دورته اﻷولى في عام ١٩٥٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more