"its five-year" - Translation from English to Arabic

    • الخمسية
        
    • للسنوات الخمس
        
    • فترة السنوات الخمس
        
    • سنواته الخمس
        
    • الخمسي له
        
    • لفترة الخمس سنوات
        
    • يجري كل خمس سنوات
        
    • التي تستغرق خمس سنوات
        
    • ذات الخمس سنوات
        
    MoJ has emphasized on human rights and justice in its five-year strategy. UN وقد شدّدت وزارة العدل على حقوق الإنسان والعدالة في استراتيجيتها الخمسية.
    The strategy provides guidance for continued development and increased operational capability of the Ministry, in line with its five-year strategic priorities. UN وتوفر الاستراتيجية توجيها لمواصلة تطوير الوزارة وزيادة قدرتها التنفيذية، وذلك تمشيا مع أولوياتها الاستراتيجية الخمسية.
    Since then, the Government had included domestic violence in its five-year plan on the empowerment of women and recommended that domestic violence be criminalized. UN ومنذ ذلك الوقت، أدرجت الحكومة العنف المنزلي في خطتها الخمسية لتمكين المرأة وأوصت بتجريم العنف المنزلي.
    With international cooperation, it would be able to achieve some of the objectives set out in its five-year plan. UN ولكنها ستتمكن، بالتعاون الدولي، من تحقيق بعض الأهداف المدرجة في خطتها للسنوات الخمس.
    The Team Leader provides senior management with the oversight and coordination necessary for the timely and comprehensive implementation of the strategy over its five-year implementation horizon, ensuring that related activities are contributing to the attainment of the strategic objectives. UN ويزود رئيس الفريق الإدارة العليا بما يلزم من خدمات الرقابة والتنسيق لتنفيذ الاستراتيجية في الموعد المحدد لها وبصورة شاملة خلال فترة السنوات الخمس المرتقبة لتنفيذها مع ضمان مساهمة الأنشطة ذات الصلة في تحقيق الأهداف الاستراتيجية.
    FICSA remained seriously concerned, however, that the United States/United Nations net remuneration margin had not reached the desirable midpoint of 115 in its five-year average since 1997, and was disappointed that ICSC had not made a clear recommendation for a return to the 115 midpoint. UN ومع ذلك، ما زال الاتحاد يشعر بالقلق الشديد لأن هامش الأجر الصافي للولايات المتحدة/الأمم المتحدة لم يصل إلى نقطة الوسط المرجوة البالغة 115 في متوسط سنواته الخمس منذ عام 1997، وأعرب عن شعوره بخيبة الأمل لأن اللجنة لم تصدر توصية واضحة بشأن الرجوع إلى نقطة الوسط البالغة 115.
    In particular, the social dimension of sustainable development should be strengthened, inter alia, by emphasizing follow-up to the outcomes of the World Summit for Social Development and its five-year review, and taking into account their reports, and by support to social protection systems; UN وينبغي، بوجه خاص، تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة بوسائل منها التشديد على متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاستعراض الخمسي له ومراعاة تقاريرهما، ودعم نظم الحماية الاجتماعية.
    It is my hope that as the Commission approaches its five-year review later in 2010, the principles and goals of human security will be further reflected in its activities. UN وأملي، مع اقتراب اللجنة من إجراء استعراضها لفترة الخمس سنوات في أواخر وقت لاحق في عام 2010، أن تتجلى مبادئ وأهداف الأمن البشري بشكل أقوى في أنشطتها.
    In its five-year plans, the Chinese Government sets out guiding principles for S & T development and a comprehensive range of related activities. UN ووضعت حكومة الصين في خططها الخمسية مبادئ توجيهية للتطوير في مجال العلم والتكنولوجيا ومجموعة شاملة من اﻷنشطة ذات الصلة.
    Under its five-year plan, it was making strenuous efforts to improve child health and hoped to reduce the rate by two thirds by 2015. UN وعملا بالخطة الخمسية فيها، بذلت جهوداً مضنية لتحسين صحة الأطفال، وأصبحت تعقد الأمل على تخفيض هذا المعدل بنسبة الثلثين بحلول عام 2015.
    In that regard, I commend the United Nations Development Programme, which has made funds available to NEPAD to develop its five-year strategic plan. UN وفي هذا الشأن، أثني على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي أتاح موارد للشراكة الجديدة لوضع خطتها الاستراتيجية الخمسية.
    Needless to say, the Eritrean Government will steadfastly pursue the goals it has set for itself in its five-year plan, which ends in 2005. UN وغني عن القول إن الحكومة الإريترية ستسعى بثبات وراء الأهداف التي حددتها لنفسها في خطتها الخمسية التي تنتهي في عام 2005.
    Denmark included clear targets, frameworks and timetables in its five-year action plan for gender mainstreaming. UN ووضعت الدانمرك أهدافا وأطرا وبرامج زمنية واضحة في خطة عملها الخمسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The new Government was working on the validation of its five-year development plan, as the main guiding public policy tool. UN وتعمل الحكومة الجديدة على إقرار خطتها الإنمائية الخمسية بوصفها الأداة الرئيسية التي توجِّه السياسة العامة.
    The Committee also considers that the development of a comprehensive five-year plan is long overdue given that the global field support strategy is approaching the third year of its five-year implementation period. UN كما ترى اللجنة أيضا أن وضع خطة خمسية شاملة أمر طال انتظاره بالنظر إلى أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تقارب السنة الثالثة من خطة تنفيذها الخمسية.
    According to EIA, in the last week of March, natural gas storage fell below its five-year average for this time of year. UN ووفقا لإدارة معلومات الطاقة، فقد انخفض مخزون الغاز الطبيعي في الأسبوع الأخير من آذار/مارس إلى أدنى من متوسط الأسعار للسنوات الخمس بالنسبة لهذا الوقت من العام.
    The programme placed a strategic focus on equity, and over its five-year span, there would be a shift to prioritize the most disadvantaged and remote counties. UN ويولي البرنامج أهمية استراتيجية للمساواة، وسيكون هناك تحوَّل خلال فترة السنوات الخمس التي يغطيها نحو إعطاء الأولوية للمقاطعات النائية والأكثر حرمانا.
    327. The Heads of State or Government reiterated the Movement's commitment to the accelerated implementation and follow-up to the Copenhagen Declaration and Program of Action as well as its full support to the outcome of its five-year review and appraisal as contained in " Further Initiatives " for Social Development adopted by the 24th Special Session of the United Nations General Assembly. UN 327- كرّر رؤساء الدول أو الحكومات تأكيدَ التزام الحركة بتعجيل تنفيذ ومتابعة إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمله إضافة إلى دعمها الكامل لقرارات استعراض وتقييم سنواته الخمس كما ورد ذلك بوثيقة " المبادرات الإضافية " من أجل التنمية الاجتماعية والتي اعتمدتها الدورة الخاصة الرابعة والعشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In particular, the social dimension of sustainable development should be strengthened, inter alia, by emphasizing follow-up to the outcomes of the World Summit for Social Development and its five-year review, and taking into account their reports, and by support to social protection systems; UN وينبغي، بوجه خاص، تعزيز البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة بوسائل منها التشديد على متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاستعراض الخمسي له ومراعاة تقاريرهما، ودعم نظم الحماية الاجتماعية.
    In this case, United Nations/United States net remuneration margin for 2012 would amount to 117.7, with its five-year average (2008-2012) standing at 114.9. UN وبذلك يكون هامش الأجر الصافي للأمم المتحدة/الولايات المتحدة لعام 2012 يبلغ 117.7، بمتوسط لفترة الخمس سنوات (2008-2012) يبلغ 114.9.
    2. The Committee commends the significant steps which have been taken by States to implement the commitments made at Beijing and during its five-year review. UN 2 - وتثني اللجنة على الخطوات الهامة التي اتخذتها الدول لتنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمر بيجين وخلال استعراضه الذي يجري كل خمس سنوات.
    At the end of June 2013, the modularization project completed the third year of its five-year implementation. UN وفي نهاية حزيران/يونيه 2013، أكمل مشروع تطبيق نظام الوحدات العام الثالث من فترة تنفيذه التي تستغرق خمس سنوات.
    The programme was launched in 2008 and has recently concluded its five-year first phase. UN وقد أُطلق البرنامج في عام 2008، وأكمل مؤخراً مرحلته الأولى ذات الخمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more