The Advisory Committee trusts that lessons learned from UNMIL's experience of sharing its fleet of aircraft with other United Nations missions will be applied, as appropriate, in other missions. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الدروس المستخلصة من خبرة البعثة في مجال مشاطرة أسطولها من الطائرات مع بعثات أخرى للأمم المتحدة ستُطبق في بعثات أخرى، عند الاقتضاء. |
its fleet consisted of three aircraft, one Tupolev-154 and two smaller Antonov-24s, recorded in the registration book. | UN | ويتكون أسطولها من ثلاث طائرات إحداها من طراز تيبوليف 154 وطائرتين أصغر من ذلك من طراز أنتونوف 24 مدرجة في دفتر التسجيل. |
The mission plans to increase its fleet by 82 vehicles, and the mechanics are proposed for maintenance and repair tasks. | UN | وتعتزم البعثة زيادة أسطولها بـ 82 مركبة؛ وسيضطلع الميكانيكيون المقترحون بمهام الصيانة والتصليح. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Force had introduced an extended service cycle for its fleet of vehicles through the installation and use of the CarLog system. | UN | وأُبلغت اللجنة رداً على استفسارها بأن القوة بدأت العمل بدورة تشغيل ممددة لأسطولها من المركبات من خلال تركيب واستخدام نظام مراقبة حركة المركبات. |
The Mission will fully implement the request of the General Assembly once its fleet of aircraft is fully deployed. | UN | ستنفذ البعثة طلب الجمعية العامة بشكل تام بمجرد نشر أسطولها الجوي بالكامل. |
SAA seeks compensation for the loss of its fleet of motor vehicles. | UN | 203- تلتمس هيئة منطقة الشعيبة تعويضاً عن خسارة أسطولها من السيارات. |
The Committee requests UNOCI to standardize the Operation's fleet as far as possible in order to lower the costs of maintenance and spare parts, and to monitor the composition of its fleet. | UN | وتطلب اللجنة إلى البعثة توحيد أسطول العملية بقدر الإمكان بهدف خفض تكاليف الصيانة وقطع الغيار ورصد تكوين أسطولها. |
With respect to public safety, Panama has taken major steps to ensure that its fleet is not used for unlawful purposes. | UN | وفيما يتعلق بالسلامة العامة، اتخذت بنما تدابير هامة لكفالة عدم استخدام أسطولها لأهداف غير مشروعة. |
UNISFA would reduce its fleet by one rotary-wing aircraft upon the completion of the construction of the runway at Abyei. | UN | وأشارت إلى أن القوة ستخفض حجم أسطولها بمقدار طائرة مروحية واحدة، بعد الانتهاء من تشييد مدرج المطار في أبيي. |
In addition, it reduced its fleet of light passenger vehicles from 344 to 260. | UN | علاوة على ذلك، خفضت القوة أسطولها من مركبات الركاب الخفيفة من 344 إلى 260 مركبة. |
The Office estimates that its fleet consists of some 5,595 vehicles. | UN | وتقدر المفوضية أن أسطولها يشمل نحو 595 5 مركبة. |
In that regard, the Committee looks forward to receiving the results of the Mission's review of its fleet configuration in the relevant performance report. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى تلقي نتائج استعراض البعثة لتشكيل أسطولها في تقرير الأداء ذي الصلة. |
23. In its reply of 30 June 1994, Mexico informed the Secretary-General that its fleet fishing for shark and marlin used long nets and drag-nets but these activities were not carried out on the high seas. | UN | ٢٣ - وأبلغت المكسيك اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أن أسطولها الذي يصيد أسماك القرش والمرلين تستخدم شباكا طويلة وشباك سحب إلا أن هذه اﻷنشطة لا تُمارس في أعالي البحار. |
In this regard, MONUSCO will continue to review its fleet composition and flight schedules to ensure the efficient utilization of its air fleet. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة استعراض تكوين أسطولها والجداول الزمنية لرحلاتها الجوية لضمان الكفاءة في استخدام أسطولها الجوي. |
Towards the end of our examination, in March 2013, UNHCR decided to change its fleet management arrangements as from January 2014. | UN | وعندما شارفت دراستنا على الانتهاء، في آذار/مارس 2013، قررت المفوضية تغيير ترتيبات إدارة أسطولها اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2014. |
For fuel supply and vehicle maintenance, UNHCR will explore the possibility of combined sourcing as part of its fleet management project. | UN | وبالنسبة للإمداد بالوقود وصيانة المركبات، ستبحث المفوضية إمكانية المزج بين المصادر كجزء من المشروع المتعلق بإدارة أسطولها. |
The Committee was further informed that limiting costs at MINURSO would be particularly challenging because of the small size of its fleet and because its isolated location meant that there were few opportunities to share assets with neighbouring missions. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الحدّ من التكاليف في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية سوف يشكل تحدياً بالذات نظراً لصغر حجم أسطولها ولأن موقعها المعزول يعني إتاحة فرص قليلة لتقاسم الأصول مع البعثات المجاورة. |
106. The reduced requirement is attributed to the efforts of the Mission to implement the preventive maintenance programme for its fleet of vehicles. | UN | 106 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الجهود التي بذلتها البعثة لتنفيذ برنامج الصيانة الوقائية لأسطولها من المركبات. |
Civil aviation cooperation, including the possible removal of restrictions on United States and European manufacturers in regard to the export of civil aircraft to Iran, thereby widening the prospect of Iran renewing its fleet of civil airliners. | UN | التعاون في مجال الطيران المدني، بما في ذلك إمكانية رفع القيود المفروضة على الصانعين الأمريكيين والأوروبيين فيما يتعلق بتصدير الطائرات المدنية لإيران، وبالتالي توسيع إمكانية تجديد إيران لأسطولها من طائرات النقل المدني. |
To be listed, a State had to have fulfilled its flag State duties in controlling the activities of its fleet and ensuring compliance with relevant international conservation and management measures and fisheries treaty obligations. | UN | ولا تُدرج في القائمة إلا الدول التي تفي بواجبات دول العلم فيما يتصل بمراقبة أنشطة أساطيلها وكفالة الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة الدولية ذات الصلة والالتزامات المقررة بموجب معاهدات مصائد الأسماك. |
The Mission proposes to replace its fleet of RG32 Scouts, which have had chronic service problems, with more reliable ballistic vehicles. | UN | وتعتزم البعثة إبدال أسطول مركباتها من طراز RG32 Scouts، التي تحدث مشاكل مزمنة في خدمتها، بمركبات تسيارية يمكن الاعتماد عليها بشكل أفضل. |
In this context, UNMIS proposes to rationalize its road operations by maximizing the use of its internal resources and its fleet of heavy vehicles prior to the utilization of inland transport companies. | UN | وتقترح البعثة، في هذا السياق، التصرف بحكمة إزاء تنفيذ عملياتها للنقل البري، بالتوسع إلى الحد الأقصى في استخدام مواردها الذاتية وأسطول مركباتها الثقيلة قبل اللجوء إلى خدمات شركات النقل البري. |