The Chairperson shall report on the action taken to the Committee at its following session at the latest. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية. |
The Committee shall adopt final concluding observations at its following session. | UN | وتعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية النهائية في دورتها التالية. |
However, her delegation understood new paragraph 3 as implying that the General Assembly would adopt the draft Declaration before its following session. | UN | ولاحظت، مع ذلك، أن وفدها يفهم الفقرة 3 الجديدة على أنها تعني أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان قبل دورتها التالية. |
He asked Ms. Keller if she would be prepared to write a note clarifying those issues, which would be considered by the Committee at its following session. | UN | وسأل السيدة كيلر إذا كان بوسعها إعداد مذكرة توضح تلك المسائل، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة. |
It also had agreed that the draft registry guide should be finalized and submitted to the Commission for adoption at its following session. | UN | كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة. |
The Chairperson shall report on the action taken to the Committee at its following session at the latest. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية. |
The Chairperson shall report on the action taken to the Committee at its following session at the latest. | UN | ويقدم الرئيس تقريراً عن التدابير التي يتخذها إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز دورتها التالية. |
The Committee shall adopt final concluding observations at its following session. | UN | وتعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية النهائية في دورتها التالية. |
The Chairman shall report on the action taken to the Committee at its following session at the latest. | UN | ويقوم الرئيس بإبلاغ اللجنة باﻹجراء الذي قام به في دورتها التالية على أقصى تقدير. |
The Chairman would then report on the action taken to the Committee at its following session. | UN | ثم يقدم الرئيس الى اللجنة في دورتها التالية تقريرا عن التدابير المتخذة. |
The Committee shall adopt final concluding observations at its following session. | UN | وتعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية النهائية في دورتها التالية. |
In the same decision, the Governing Council requested the Executive Director to present a comprehensive cost-benefit analysis to it at its following session. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى المدير التنفيذي أن يقدم إليها في دورتها المقبلة تحليلا وافيا لفعالية التكاليف. |
It therefore urged ICSC to finalize its studies in sufficient time to permit the Administrative Committee on Coordination to consider the subject at its following session. | UN | وهو لذلك يرجو من اللجنة أن تقدم نتائج دراساتها في وقت مبكر كيما يتاح عرضها على لجنة التنسيق الادارية في دورتها المقبلة. |
In cases of default by a contributor of payment of part or all of a contribution to UN-Women voluntary earmarked contributions, or in the case of unforeseen contingencies, the Under-Secretary-General/Executive Director shall identify alternative financial resources in consultation with contributors, without affecting the activities financed through voluntary unearmarked contributions, and report to the Executive Board at its following session. | UN | في حالة تقصير طرف مساهم في تسديد جزء من مساهمته أو مساهمته بكاملها لبند التبرعات المخصصة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أو في حالات الطوارئ غير المتوقعة، يحدد وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي موارد مالية بديلة بالتشاور مع الأطراف المساهمة، دون التأثير على الأنشطة الممولة من خلال التبرعات غير المخصصة، ويقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته المقبلة. |