"its full respect for" - Translation from English to Arabic

    • احترامها الكامل
        
    • احترامها التام
        
    ASEAN reaffirms its full respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of a united Cambodia. UN وتؤكد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من جديد احترامها الكامل لسيادة كمبوديا الموحدة واستقلالها وسلامة اراضيها.
    10. CELAC reaffirmed its full respect for freedom of expression and the press, which were essential values and principles of a democratic society. UN 10 - وتؤكد الجماعة من جديد احترامها الكامل لحرية التعبير وحرية الصحافة اللذين هما من القيم والمبادئ الأساسية لأي مجتمع ديمقراطي.
    4. Expresses its full respect for the authority and the prerogatives of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization; UN 4 - تعرب عن احترامها الكامل لسلطة الأمين العام وصلاحياته باعتباره المسؤول الإداري الأول في المنظمة؛
    4. Expresses its full respect for the authority and the prerogatives of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization; UN 4 - تعرب عن احترامها التام لسلطة الأمين العام وصلاحياته باعتباره المسؤول الإداري الأول للمنظمة؛
    In the letter, the Government of the Syrian Arab Republic affirmed its full respect for the sovereignty and independence of Lebanon and the necessity of non-intervention in its internal affairs. UN وأكدت حكومة الجمهورية العربية السورية في الرسالة احترامها التام لسيادة لبنان واستقلاله وضرورة عدم التدخل في شؤونه الداخلية.
    With respect to the crisis between Ethiopia and Eritrea, Ethiopia has demonstrated its full respect for and commitment to the OAU by cooperating with its efforts to resolve the crisis. UN وفيما يتعلق بالأزمة بين إثيوبيا وإريتريا، فقد أعربت إثيوبيا عن احترامها الكامل لمنظمة الوحدة الأفريقية والتزامها بقراراتها وذلك بالتعاون مع جهودها لحل هذه الأزمة.
    With respect to the crisis between Ethiopia and Eritrea, Ethiopia has demonstrated its full respect for and commitment to the OAU by cooperating with its ongoing endeavours to resolve the crisis by peaceful means. UN وفيما يتعلق باﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا، أظهرت إثيوبيا احترامها الكامل والتزامها لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وذلك بتعاونها مع المنظمة في مساعيها المستمرة لحل اﻷزمة بالوسائل السلمية.
    Syria has affirmed, and would like to reaffirm once again, its full respect for the sovereignty and independence of Lebanon. The issue of establishing or not establishing embassies between the two countries is a matter that falls within the domestic jurisdiction of both countries, and can be agreed on when the environment prevailing in relations between the two countries allows such steps. UN وقد أكدت سورية وتؤكد احترامها الكامل لسيادة واستقلال لبنان، وأن عدم إقامة السفارات بين البلدين هو موضوع سيادي ويمكن الاتفاق عليه عندما تكون البيئة التي تخيم على العلاقات بين البلدين تسمح بذلك.
    5. Reiterates its full support for the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, and underlines its full respect for his prerogatives and responsibilities under the Charter; UN ٥ - تكرر اﻹعراب عن تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، وتشدد على احترامها الكامل لصلاحياته ومسؤولياته بموجب الميثاق؛
    1. Reiterates its full support for the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, and underlines its full respect for his prerogatives and responsibilities under the Charter of the United Nations; UN ١ - تكرر تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، وتشدد على احترامها الكامل لصلاحياته ومسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    You are aware of the desire of the Sudanese Government to ensure the delivery of relief to citizens in need because of the imposed war in the southern part of the country, as an ethical and legal obligation, a desire which is represented by the Government's signature of the framework agreement on Operation Lifelife Sudan (OLS) and its cooperation with the United Nations and its full respect for its obligations. UN تعلمون معاليكم حرص الحكومة السودانية على توصيل الإغاثة للمواطنين المحتاجين بسب الحرب المفروضة في جنوب البلاد كالتزام أخلاقي وقانوني. ذلك الحرص الذي يتمثل في توقيع الحكومة على الاتفاقية الإطارية لشريان الحياة وفي تعاونها مع الأمم المتحدة وفي احترامها الكامل لالتزاماتها.
    5. Reiterates its full support for the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, and underlines its full respect for his prerogatives and responsibilities under the Charter; UN ٥ - تكرر اﻹعراب عن تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، وتشدد على احترامها الكامل لصلاحياته ومسؤولياته بموجب الميثاق؛
    1. Reiterates its full support for the Secretary-General as chief administrative officer of the Organization, and underlines its full respect for his prerogatives and responsibilities under the Charter of the United Nations; UN ١ - تكرر تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، وتشدد على احترامها الكامل لصلاحياته ومسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    30. The Rio Group reaffirmed its full respect for freedom of expression and of the press, which constituted indispensable principles and values of a democratic society. UN 30 - ومضى قائلا إن مجموعة ريو تؤكد من جديد احترامها الكامل لحرية التعبير وحرية الصحافة التي تمثل مبادئ وقيم لا غنى عنها في مجتمع ديمقراطي.
    32. Over many years Cuba had demonstrated its full respect for international law and its support for the work of the International Law Commission. UN 32 - وخلصت إلى القول بأن كوبا عملت على مدار سنوات عديدة على إثبات احترامها الكامل للقانون الدولي ودعمها لأعمال لجنة القانون الدولي.
    Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): The Republic of Cuba reaffirms its full respect for the principle of one China and Taiwan as an inalienable part of Chinese territory. UN السيد مالميركا دياز (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): تؤكد جمهورية كوبا مرة أخرى احترامها الكامل لمبدأ الصين الواحدة وأن تايوان جزء لا يتجزأ من الأراضي الصينية.
    3. Recalls section I, paragraph 5, of its resolution 53/221 of 7 April 1999, in which it underlined its full respect for the prerogatives and responsibilities of the Secretary-General under the Charter of the United Nations, and reaffirms that the resolutions of the General Assembly and the decisions of the International Civil Service Commission are binding on the Secretary-General and on the Organization; UN 3 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء الأول من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 التي أكدت فيها احترامها الكامل للصلاحيات والمسؤوليات المسندة إلى الأمين العام بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وتعيد تأكيد أن قرارات الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    37. Further recalls section I, paragraph 5, of its resolution 53/221 of 7 April 1999, in which it underlined its full respect for the prerogatives and responsibilities of the Secretary-General under the Charter, and reaffirms that the resolutions of the General Assembly and the decisions of the International Civil Service Commission are binding on the Secretary-General and on the Organization; UN 37 - تشير كذلك إلى الفقرة 5 من الجزء الأول من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 التي شددت فيها على احترامها الكامل لصلاحيات الأمين العام ومسؤولياته بموجب الميثاق، وتعيد تأكيد أن قرارات الجمعية العامة وقرارات لجنة الخدمة المدنية الدولية ملزمة للأمين العام وللمنظمة؛
    Because of its full respect for the sovereignty of States and the principle of self-determination of peoples, and in recognition of the norms and principles which govern peaceful and friendly cooperation among nations, the Government of Namibia expresses its full solidarity with the people of Cuba and calls for the embargo that has been imposed on them for more than 30 years to be lifted. UN إن حكومة ناميبيا، انطلاقا من احترامها التام لسيادة الدول وحق الشعوب في تقرير المصير، واعترافا منها باﻷعراف والمبادئ التي تحكم علاقات التعاون السلمي الودية بين الدول، تعرب عن تضامنها الكامل مع شعب كوبا وتطالب برفع الحصار الذي فُرض عليه منذ أكثر من ٣٠ سنة.
    1. Reiterates its full support for the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, and underlines its full respect for his prerogatives and responsibilities under the Charter of the United Nations; UN ١ - تكرر تأكيد تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة، وتشدد على احترامها التام لامتيازاته ومسؤولياته التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    1. Reiterates its full support for the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization, and underlines its full respect for his prerogatives and responsibilities under the Charter of the United Nations; UN ١ - تكرر تأكيد تأييدها التام لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة، وتشدد على احترامها التام لامتيازاته ومسؤولياته التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more