"its functioning" - Translation from English to Arabic

    • أدائها
        
    • أدائه
        
    • سير أعمالها
        
    • بعمله
        
    • أداءها
        
    • لأدائها
        
    • سير عمله
        
    • سير عملها
        
    • تشغيلها
        
    • سير أعماله
        
    • لممارستها عملها
        
    • بأدائه
        
    • أداؤه
        
    • تشغيله
        
    • بممارستها لعملها
        
    its functioning will be reviewed three years after the resolution's adoption. UN فسيتم استعراض أدائها بعد مرور ثلاث سنوات من اتخاذ القرار.
    But it also means that we must reflect calmly on the Court's organization, its functioning and its administration. UN ويعني أيضا ضرورة أن نفكر بهدوء فـــــي تنظيم المحكمة وفي أدائها وإدارتها.
    For this purpose, however, we have to look not so much at the Council's functions, but at its functioning. UN إلا أنه تحقيقا لهذا الغرض، يتعين علينا ألا ننظر كثيرا في مهام المجلس، بل الى طريقة أدائه لتلك المهام.
    If all that was established by law, the changes of government would not have a negative impact on its functioning. Guyana UN وإذا ما أقرت كل تلك اﻷمور بموجب القانون، فسيحول هذا دون تأثير التغيرات الحكومية تأثيرا سلبيا على سير أعمالها.
    Nonetheless, problems remain with respect to its functioning. UN ومع ذلك، لا تزال هناك مشاكل فيما يتعلق بعمله.
    The audit disclosed that HCC continued to have a profound impact on the Organization's procurement, although its functioning could still be improved. UN وكشفت المراجعة عن أن لجنة المقر للعقود لا تزال تؤثر بصورة عميقة على عملية الشراء في المنظمة، مع أن أداءها يمكن تحسينه.
    ESCWA remains committed to improving its functioning in order to better serve the needs of Member States. UN ولا تزال اللجنة ملتزمة بتحسين أدائها بهدف خدمة احتياجات الدول الأعضاء على نحو أفضل.
    Cuba is convinced that the United Nations, like any other institution, must constantly improve its functioning. UN إن كوبا مقتنعة بأن الأمم المتحدة، شأنها شأن أي منظمة أخرى، يجب أن تعمل باستمرار على تحسين أدائها.
    The Committee could make recommendations to the Conference of the Parties on its functioning and operational procedures. UN وقد تقوم اللجنة بتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن أدائها والإجراءات التشغيلية.
    All of this requires the introduction of changes in the organs and in the procedures of the United Nations in order to ensure better representativity in its structure and to enhance the efficiency of its functioning. UN وهذا كله يتطلب إحداث تغييرات في أجهزة وإجراءات الأمم المتحدة لضمان تمثيل أفضل في هياكلها ولتعزيز الكفاءة في أدائها.
    The expansion of the system has also had a significant impact on staffing to support its functioning. UN كما كان لاتساع نطاق النظام تأثير هام على ملاك الموظفين اللازم لدعم أدائه.
    The Human Rights Council was created in 2006 to promote the respect for human rights, and its functioning will now be reviewed. UN لقد أُنشئ مجلس حقوق الإنسان عام 2006 لتعزيز احترام تلك الحقوق، وسيجري الآن استعراض أدائه.
    The resolution also affirmed the respective roles of the General Assembly, the Commission and the independent Advisory Group to provide policy guidance on the use of the Fund to maximize its impact and improve its functioning. UN وأكد القرار أيضا دور كل من الجمعية العامة ولجنة بناء السلام والفريق الاستشاري المستقل في توفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق باستخدام الصندوق بغية زيادة تأثيره إلى أقصى حد وتحسين أدائه.
    Also, please provide information on the Commission, as well as on its functioning, composition and structure. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن اللجنة، فضلا عن سير أعمالها وتشكيلها وهيكلها.
    He thanked Qatar for hosting the Centre and providing all the necessary facilities for its functioning. UN ووجَّه الشكر إلى قطر لاستضافة المركز، وتقديم كافة التسهيلات الضرورية للقيام بعمله.
    However, the reluctance of some entities to provide it with information has limited its functioning. UN غير أن تحفظ بعض الكيانات في تقديم المعلومات إليها قد قيد أداءها.
    To this end, the Unit is conducting a self-evaluation of its functioning. UN وهي تقوم، تحقيقا لذلك، بتقييم ذاتي لأدائها.
    They also agreed to review its functioning after a certain period of time. UN واتفقوا أيضا على استعراض سير عمله بعد فترة معينة من الزمن.
    Against a background of a declining level of activity, an overall review of the Department had been undertaken, and a number of measures were in hand to streamline its functioning. UN وأمام خلفية تتسم بانخفاض مستوى النشاط، أجري استعراض عام لﻹدارة، واتخذ عدد من التدابير لتبسيط سير عملها.
    A summary of the Commission's considerations to date of its functioning and working methods is contained in annex II to the present report. UN ويرد موجز لمناقشات اللجنة حتى اﻵن بشأن طرق تشغيلها وعملها في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The Centre itself is staffed by a component of military liaison officers, thereby ensuring its functioning 24 hours a day, 7 days a week. UN والمركز ذاته مزود بعنصر من ضباط الاتصال العسكريين لكفالة سير أعماله ٢٤ ساعة في اليوم وسبعة أيام في اﻷسبوع.
    DESIGNATION OF A PERMANENT SECRETARIAT AND ARRANGEMENTS FOR its functioning UN تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات لممارستها عملها
    Requests the interim Multidisciplinary Expert Panel to prepare a report, by June 2014, reflecting on the lessons learned with regard to its functioning and how to improve it; UN 3 - يطلب إلى فريق الخبراء المتعدد التخصصات المؤقت أن يعدّ تقريراً، بحلول حزيران/يونيه 2014، يعكس الدروس المستفادة فيما يتصل بأدائه وكيفية تحسين ذلك الأداء؛
    If the engine for global progress and development is to carry mankind to a brighter future in the next century, then its parts must be brought into a more balanced, synergistic relationship and its functioning be made more effective and efficient. UN وإذا أريد لمحرك التقدم والتنمية العالمية أن يحمل البشرية الى مستقبل أفضل في القرن المقبل، فيجب أن تصبح العلاقة بين أجزائه أكثر توازنا وتوافقا وأن يكون أداؤه أكثر فعالية وكفاءة.
    The facility had been affected by Hurricane Ivan, so there had been some delays in its functioning. UN وقد تأثر ذلك المرفق بالإعصار إيفان، وبهذا تأخر تشغيله.
    Establishment of the Permanent secretariat and arrangements for its functioning. UN إنشاء اﻷمانة الدائمة والترتيبات المتعلقة بممارستها لعملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more