"its future activities" - Translation from English to Arabic

    • لأنشطتها المقبلة
        
    • أنشطتها المقبلة
        
    • أنشطتها في المستقبل
        
    • أنشطتها المستقبلية
        
    • لأنشطتها في المستقبل
        
    • به من أنشطة في المستقبل
        
    • أنشطته المستقبلية
        
    • أنشطته في المستقبل
        
    • بأنشطته في المستقبل
        
    • أنشطته المقبلة
        
    • به في المستقبل من أنشطة
        
    • بأنشطتها في المستقبل
        
    • وأنشطتها المقبلة
        
    • لأنشطته في المستقبل
        
    The Conference recommends that IAEA continue taking this objective into account when planning its future activities. UN ويوصي المؤتمر الوكالة بمواصلة أخذ هذا الهدف في الاعتبار لدى التخطيط لأنشطتها المقبلة.
    The Group recommends that IAEA continue taking this objective, and the needs of developing countries, notably least developed countries, and the Millennium Development Goals into account when planning its future activities. UN وتوصي المجموعة بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أخذ هذا الهدف بعين الاعتبار وكذلك احتياجات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والأهداف الإنمائية للألفية، عند التخطيط لأنشطتها المقبلة.
    This must become one of the key issues for the United Nations system and its agencies, and especially for the General Assembly in its future activities. UN ويجب أن يصبح ذلك أحد المواضيع الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، وخاصة للجمعية العامة في أنشطتها المقبلة.
    Our countries highly appreciate the Agency and the efforts undertaken to define its future activities. UN وتقدر بلداننا تقديرا عاليا الوكالة والجهود المبذولة لتحديد أنشطتها في المستقبل.
    In its future activities, the Committee should capitalize on the successful outcomes of the seminar held in Anguilla. UN ويتعين على اللجنة أن تعمل في إطار أنشطتها المستقبلية على الاستفادة من النتائج الناجحة للحلقة الدراسية المعقودة في أنغيلا.
    It would also send observers to the election, and their report would guide its future activities. UN كما أنها سترسل مراقبين إلى الانتخابات وسيكون تقريرهم موجهاً لأنشطتها في المستقبل.
    It is aimed at assisting the Working Group in its deliberations and in determining its future activities. UN وهي ترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    They believe that voluntary contributions will be forthcoming to assist the Centre in its future activities. UN وهم يؤمنون بأن التبرعات ستنهال على المركز لمساعدته في أنشطته المستقبلية.
    IAEA should continue taking this objective, and the needs of developing countries, notably least developed countries, and the Millennium Development Goals into account when planning its future activities. UN وينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل أخذ هذا الهدف بعين الاعتبار، وكذلك احتياجات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والأهداف الإنمائية للألفية، عند التخطيط لأنشطتها المقبلة.
    The Group recommends that IAEA continue taking this objective, and the needs of developing countries, notably least developed countries, and the Millennium Development Goals into account when planning its future activities. UN وتوصي المجموعة بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية أخذ هذا الهدف بعين الاعتبار وكذلك احتياجات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والأهداف الإنمائية للألفية، عند التخطيط لأنشطتها المقبلة.
    The Subcommittee discussed the fresh direction and focus of its future activities and reached agreement on a new approach to the organization and conduct of its meetings. UN وناقشت اللجنة الفرعية الاتجاه والتركيز الجديدين لأنشطتها المقبلة وتوصلت إلى اتفاق على نهج جديد لتنظيم اجتماعاتها وإدارتها.
    The Conference recommends that IAEA continue taking this objective into account when planning its future activities. UN ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة إيلاء الاعتبار لهذا الهدف لدى تخطيط أنشطتها المقبلة.
    The Conference recommends that IAEA continue taking this objective into account when planning its future activities. UN ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية إيلاء الاعتبار لهذا الهدف لدى تخطيط أنشطتها المقبلة.
    The Conference recommends that IAEA continue taking this objective and the needs of developing countries, notably least developed countries, into account when planning its future activities. UN ويوصي المؤتمر الوكالة بالاستمرار في وضع هذا الهدف، واحتياجات البلدان النامية، وبالذات أقل البلدان نموا، في اعتبارها عند تخطيط أنشطتها المقبلة.
    Later, I participated in a seminar held in Cape Town, South Africa, where the Pan-African Network met to plan its future activities. IV. Observations and conclusions UN وفي وقت لاحق، شاركت في حلقة دراسية عقدت في كيب تاون، بجنوب أفريقيا، حيث اجتمعت شبكة البلدان الأفريقية لتخطيط أنشطتها في المستقبل.
    In that regard, she said that the term of the Legal Subcommittee could be shortened and suggested that the question should be taken up by COPUOS as part of its future activities. UN وذكرت، في هذا الخصوص، بأن مدة ولاية اللجنة الفرعية القانونية يمكن تقليصها واقترحت أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ببحث هذه المسألة كجزء من أنشطتها في المستقبل.
    The mandate you devise over the coming days will ultimately define the shape of the Organization's future programmes and the direction of its future activities in support of public administration. UN والولاية التي ستستنبطونها في اﻷيام المقبلة ستحدد في نهاية المطاف شكل برامج المنظمة في المستقبل واتجاه أنشطتها المستقبلية دعما لﻹدارة العامة.
    We also thank the former Chair of the Commission, Ambassador Peter Wittig, for the cogent briefing he gave us this morning on the Commission's fourth session and for the road map he has proposed for its future activities. UN كما نشكر الرئيس السابق للجنة، السفير بيتر فيتيغ، على الإحاطة الإعلامية المقنعة التي قدمها لنا في هذا الصباح بشأن الدورة الرابعة للجنة وخارطة الطريق التي اقترحها لأنشطتها في المستقبل.
    It is aimed at assisting the Working Group in its deliberations and in determining its future activities. UN وهي ترمي إلى مساعدة الفريق العامل في مداولاته وفي تقرير ما سيضطلع به من أنشطة في المستقبل.
    22. The report also identifies several areas where UNEP might wish to focus its future activities with regard to its role in environmental emergencies by taking into account the increased visibility of environmental issues within the context of natural disaster response, and by taking on a broader role in addressing the full safety continuum for emergencies. UN 22 - حدد التقرير أيضاً مجالات عديدة قد يرغب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تركيز أنشطته المستقبلية فيها فيما يتعلق بدوره في الطوارئ البيئية بالوضع في الإعتبار الظهور المتزايد للقضايا البيئية في مجال الإستجابة للكوارث الطبيعية؛ والدور المنوط بالبرنامج القيام به حيال تحديد سلسلة متصلة من إجراءات السلامة الكاملة من الطوارئ.
    The SBI encouraged the LEG to continue to engage regional and other relevant organizations in its future activities. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء على مواصلة إشراك المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة في أنشطته في المستقبل.
    6. The Forum considered suggestions regarding its future activities as contained in the report of the Secretary-General (E/CN.17/IFF/1997/2). UN ٦ - ونظر المنتدى في الاقتراحات المتعلقة بأنشطته في المستقبل كما وردت في تقرير اﻷمين العام )E/CN.17/IFF/1997/2(.
    UNCTAD must therefore strengthen its future activities in the field of disarmament and conversion, in coordination with other international organizations. UN ولذلك يتعين على اﻷونكتاد أن يعزز أنشطته المقبلة في ميدان نزع السلاح والتحول بالتنسيق مع سائر المنظمات الدولية.
    22. Future direction of the Working Group. Having accomplished its major objective of achieving full connectivity among permanent missions, the technical sub-group held several discussions regarding its future activities and mandate. UN 22 - الاتجاه المستقبلي للفريق العامل - بعد أن أنجز الفريق الفرعي التقني هدفه الرئيسي المتمثل في تحقيق الربط الالكتروني التام بين جميع البعثات الدائمة، عقد عدة مناقشات تتعلق بما سيضطلع به في المستقبل من أنشطة وولاية.
    He trusted that the industrial development forum would yield fruitful discussions and recommendations to guide the Organization in its future activities. UN وأعرب عن أمله في أن تنتج من ملتقى التنمية الصناعية مناقشات وتوصيات مثمرة لتوجيه المنظمة في اضطلاعها بأنشطتها في المستقبل.
    Decision D (48). The work of the Commission and its future activities UN المقرر دال )٤٨( - عمل اللجنة وأنشطتها المقبلة
    In this respect, Finland noted that an overview by the Working Group on its future activities and scheduled contributions would also facilitate the process of review of indigenous issues within the United Nations. UN وفي هذا المجال، لاحظت فنلندا أن إجراء استعراض شامل من جانب الفريق العامل لأنشطته في المستقبل وإسهاماته المزمعة سييسر أيضاً عملية استعراض قضايا الشعوب الأصلية داخل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more