"its global network" - Translation from English to Arabic

    • شبكته العالمية
        
    • شبكتها العالمية
        
    To improve government efforts to meet the objectives established at the twentieth special session, UNDCP relies on its global network of field offices, which have enhanced its capacity to serve as a catalyst for action. UN ولدعم الجهود الحكومية لتحقيق اﻷهداف المقررة في الدورة الاستثنائية العشرين، فان برنامج اليوندسيب يعتمد على شبكته العالمية من المكاتب الميدانية، التي عملت على تعزيز قدرته ليصبح قوة حافزة من أجل العمل.
    The experience of its global network in supporting multi-stakeholder partnerships UN :: خبرة شبكته العالمية في دعم إقامة شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين
    its global network and links with various like-minded radical groups enables it to operate discreetly and simultaneously in many different areas. UN ويتمكن التنظيم عن طريق شبكته العالمية وصلاته بمختلف الجماعات الراديكالية ذات الفكر الشبيه من العمل سراً وبصورة متزامنة في عدد كبير من المناطق المختلفة.
    Through its global network the organization is also able to request immediate collective support, as was the case with the recent tsunami disaster in Japan. UN وتستطيع المنظمة أيضاً من خلال شبكتها العالمية طلب دعم جماعي فوري، كما حدث في حالة كارثة التسونامي الأخيرة في اليابان.
    The world Organization also has the capacity to set internationally agreed standards and to undertake operations through its global network of field offices. UN والمنظمة العالمية قادرة أيضا على وضع المعايير المتفق عليها دوليا وعلى الاضطلاع بمشروعات من خلال شبكتها العالمية المتمثلة في المكاتب الميدانية.
    The world Organization also has the capacity to set internationally agreed standards and to undertake operations through its global network of field offices. UN والمنظمة العالمية قادرة أيضا على وضع المعايير المتفق عليها دوليا وعلى الاضطلاع بمشروعات من خلال شبكتها العالمية المتمثلة في المكاتب الميدانية.
    its global network and links with various like-minded radical groups enables it to operate discreetly and simultaneously in many different areas. UN ويتمكن التنظيم عن طريق شبكته العالمية وصلاته بمختلف الجماعات الراديكالية ذات الفكر الشبيه من العمل سراً وبصورة متزامنة في عدد كبير من المناطق المختلفة.
    The IFRC will play a significant part in that exercise, bringing to the table the experience it can draw from its global network at both the national and community levels. UN وسيساهم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بدور هام في هذا المشروع، مستفيدا من الخبرات المستقاة من شبكته العالمية على الصعيدين الوطني والمجتمعي.
    Through its global network of field offices, UNDP will draw upon its experience in human resources development, institutional strengthening and non-governmental and community participation to assist countries in promoting, designing and implementing activities consistent with the purpose of GEF and national sustainable development strategies. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    South-South cooperation is expected to be an integral part of UNDP work, given its stated position as a knowledge-based organization and its role in the exchange of development experience, through its global network of country offices and its support to the Special Unit. UN ويُتوقع أن يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب جزءا لا يتجزأ من عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالنظر إلى موقف البرنامج المعلن من أنه منظمة قائمة على المعرفة، ودوره في تبادل الخبرات في مجال التنمية عن طريق شبكته العالمية من المكاتب القطرية ودعمه للوحدة الخاصة.
    Through its global network of field offices, UNDP will draw upon its experience in human resources development, institutional strengthening and non-governmental and community participation to assist countries in promoting, designing and implementing activities consistent with the purpose of GEF and national sustainable development strategies. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Through its global network of field offices, UNDP will draw upon its experience in human resources development, institutional strengthening and non-governmental and community participation to assist countries in promoting, designing and implementing activities consistent with the purpose of GEF and national sustainable development strategies. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Through its global network of field offices, UNDP will draw upon its experience in human resources development, institutional strengthening and non-governmental and community participation to assist countries in promoting, designing and implementing activities consistent with the purpose of GEF and national sustainable development strategies. UN وسيستفيد البرنامج الإنمائي، من خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Through its global network of field offices, UNDP will draw upon its experience in human resources development, institutional strengthening and non-governmental and community participation to assist countries in promoting, designing and implementing activities consistent with the purpose of GEF and national sustainable development strategies. UN ومن خلال شبكته العالمية للمكاتب الميدانية، سيستفيد البرنامج الإنمائي من خبرته في تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات ومشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية بهدف مساعدة البلدان على استحداث وتصميم وتنفيذ أنشطة متمشية مع هدف مرفق البيئة العالمية والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    The Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization has shared from its global network relevant data on measurements of radionuclides in the air. UN وقدمت اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بيانات مناسبة مستمدة من شبكتها العالمية عن قياسات النويدات المشعة في الهواء.
    Through its membership of a wide number of international bodies, and through its global network of overseas embassies, the UK works to support the desire of everyone to realise the full range of their individual human rights. UN وتعمل المملكة المتحدة، من خلال عضويتها في عدد كبير من الهيئات الدولية، ومن خلال شبكتها العالمية لسفارات المملكة في الخارج، على مساندة رغبة الجميع في إعمال النطاق الكامل من حقوقهم الفردية.
    In this context, UNIDO has played an important role in facilitating the transition to cleaner production by SMEs, particularly through its global network of Cleaner Production Centres. UN وكان لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية دور مهم في هذا الصدد بتيسير تحول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الإنتاج الأنظف، لا سيما من خلال شبكتها العالمية لمراكز الإنتاج الأنظف.
    From the very first days of the disaster, the Red Cross and Red Crescent family started the mobilization of its global network and the deployment of its teams and emergency response units. UN منذ اليوم الأول للكارثة بدأت أسرة الصليب الأحمر والهلال الأحمر تعبئة شبكتها العالمية ونشر أفرقتها ووحدات الاستجابة الطارئة التابعة لها.
    In that quest, it is making efforts to open new chapters, project offices and partnerships with non-governmental organizations, so that its “Global network of partnerships for peace via projects” reaches people in every corner of the world, irrespective of caste, creed, race or religion. UN وهي، في مسعاها ذلك، تبذل الجهود لفتح فروع ومكاتب مشاريع وشراكات جديدة مع المنظمات غير الحكومية كيما تصل شبكتها العالمية للشراكات من أجل السلم، من خلال المشاريع إلى الناس في كل جزء من العالم بصرف النظر عن الطبقة أو المعتقد أو العرق أو الدين.
    The intention is for UNESCO to collect a pool of applications, using its global network of field offices and National Commissions, and to provide the Committee with a short list of designs, from which an international jury can select the winning entry. UN والمقصود هو أن تقوم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بجمع الطلبات، باستخدام شبكتها العالمية للمكاتب الميدانية واللجان الوطنية، وتقديم قائمة تصفية من التصاميم، التي ستنتقي منها لجنة تحكيم دولية التصميم الفائز.
    The Department worked closely with substantive departments to provide advice and assistance on placement-related issues by utilizing its media outreach expertise both at Headquarters and throughout its global network of information centres. UN وعملت الإدارة بشكل وثيق مع الإدارات الموضوعية على توفير المشورة والمساعدة بشأن القضايا المتصلة بالنشر مستفيدة في ذلك من خبرتها في الوصول إلى وسائط الإعلام، سواء في المقر أو عبر شبكتها العالمية من مراكز الإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more