The Committee regrets that its guidelines for the preparation of initial reports were not fully complied with. | UN | وتأسف اللجنة لعدم اتباع مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير الأولية اتباعا كاملا. |
The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية. |
The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية. |
The Committee draws the State party's attention to paragraph 8 of its guidelines for the preparation of reports. | UN | توجّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الفقرة 8 من مبادئها التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير. |
But the Committee has shown a special interest in, and commitment to, the issue of education in emergencies, as reflected in its guidelines for submission of reports, its written and oral questions and its recommendations. | UN | غير أن اللجنة أبدت اهتماماً والتزاماً خاصين بمسألة التعليم في ظل حالات الطوارئ، ويتضح ذلك في مبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير، وفي أسئلتها الشفوية والكتابية وفي توصياتها. |
UNFPA is revising its guidelines for mainstreaming a gender perspective in population and development programmes, and preparing a guidance note on how to operationalize the guidelines. | UN | ويقوم الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بدمج المنظور الجنساني في البرامج السكانية والإنمائية، وإعداد مذكرة توجيهية بشأن وضع هذه المبادئ التوجيهية موضع التنفيذ. |
In this regard, the chairpersons recommend that each treaty body consider amending, where appropriate, its guidelines for the preparation of State party reports to request information, including disaggregated statistical data, from States parties on the situation of women under the terms of each instrument. | UN | وفي هذا الشأن، يوصي رؤساء الهيئات بأن تقوم كل هيئة بالنظر في القيام، حيثما كان ذلك مناسبا، بتعديل مبادئها التوجيهية المتصلة بإعداد تقارير الدول اﻷطراف من أجل المطالبة بمعلومات، تتضمن بيانات إحصائية غير إجمالية، من الدول اﻷطراف في موضوع حالة المرأة في إطار أحكام كل صك من الصكوك. |
The Committee then continued its discussion of its guidelines for initial reports. | UN | ثم واصلت مناقشتها لمبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية. |
The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية. |
The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية. |
its guidelines for periodic reports also request information on measures taken to eliminate discrimination against the girl child, in follow—up to the Beijing Platform for Action. | UN | وتطلب مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الدورية أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد الطفلة، وكذلك متابعة منهاج عمل بيجين. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights, for example, has amended its guidelines for reporting to request gender-related information de facto and de jure. | UN | فلقد قامت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على سبيل المثال، بتعديل مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير كي تطلب تقديم معلومات تتناول الجنسين بحكم الواقع وبحكم القانون. |
In its guidelines for measures to suppress the financing of terrorism, the Financial Action Task Force (FATF) has warned that such informal systems may be used to forward money for terrorist purposes. | UN | وقد حذرت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في مبادئها التوجيهية المتعلقة بتدابير قمع تمويل الإرهاب من احتمال استخدام هذه الأنظمة غير الرسمية في توجيه الأموال لأغراض إرهابية. |
The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية. |
21. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights had undertaken a revision of its guidelines for the preparation of reports. | UN | 21 - وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد شرعت في تنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير. |
In April 2008, Canada updated its guidelines for processing claims for refugee protection to give special consideration to victims/survivors of violence against women and prioritize their applications. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، قامت كندا بتحديث مبادئها التوجيهية الخاصة بتناول طلبات اللجوء بحيث ينظر في حالات ضحايا العنف ضد المرأة والناجيات منه بشكل خاص وتمنح الأولوية للطلبات المقدمة منهن. |
In its guidelines for submitting reports, the Committee on Economic, Social, and Cultural Rights requests comments on the meaning of the family for society. | UN | 297- تطلب لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مبادئها التوجيهية الخاصة بتقديم التقارير أن تقدم تعليقات على معنى الأسرة بالنسبة للمجتمع. |
40. UNFPA revised its guidelines for mainstreaming a gender perspective in population and development programmes. | UN | 40 - وقام الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني في برامج السكان والتنمية. |
UNFPA is reviewing and revising its guidelines for monitoring and evaluation in the context of the programme approach in order to streamline and harmonize the guidelines with those of other agencies. | UN | ٥٧١ - ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باستعراض وتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بالرصد والتقييم في سياق النهج البرنامجي بغية تبسيط ومواءمة المبادئ التوجيهية مع المبادئ التوجيهية للوكالات اﻷخرى. |
The Human Rights Committee had recently amended its guidelines for State reports in order to address factors that might affect the enjoyment by women of the rights contained in the International Covenant on Civil and Political Rights, and it had also agreed to consider the adoption of a general comment on the matter. | UN | ٢٩ - ثم أوضحت أن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عدلت مؤخرا مبادئها التوجيهية المتصلة بتقارير الدول في سبيل تناول العوامل التي قد تؤثر في تمتع المرأة بالحقوق التي يتضمنها العهد الدولي المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، وتم الاتفاق أيضا على اعتماد ملاحظة عامة في هذا الصدد. |
47. At its thirty-ninth session (July 1990), the Committee adopted an amendment to its guidelines for the submission of initial and periodic reports, requesting States parties to report on action taken in response to the issuance by the Committee of views under the Optional Protocol. | UN | ٤٧ - واعتمدت اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين )تموز/يوليه ٠٩٩١(، تعديلا لمبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير اﻷولية والتقارير الدورية يطلب من الدول اﻷطراف أن تقدم تقارير عن اﻹجراءات المتخذة استجابة لﻵراء التي تصدرها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
It was further recommended that the Committee review its guidelines for reporting in line with its general comment on the right to food. | UN | وأوصي أيضا بأن تعيد اللجنة النظر في مبادئها التوجيهية بشأن تقديم التقارير بما يتمشى مع تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء. |
69. CERD should be encouraged to update its guidelines for State reporting so as to encourage States to report on specific aspects of racial discrimination, such as racism on the Internet; | UN | 69- وينبغي تشجيع لجنة القضاء على التمييز العنصري على تحديث مبادئها التوجيهية في مجال تقديم الدول لتقاريرها بحيث تشجع هذه الدول على تقديم التقارير بشأن جوانب محددة من التمييز العنصري، مثل العنصرية على الإنترنت؛ |
69. The Committee welcomes the initial report of the State party, which it found to be comprehensive and generally in conformity with its guidelines for the preparation of reports. | UN | 69- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي اعتبرته شاملا ومتفقاً بوجه عام مع مبادئها التوجيهية لإعداد التقارير. |