"its heart" - Translation from English to Arabic

    • قلبه
        
    • قلبها
        
    • جوهرها
        
    • صميمها
        
    • صلبه
        
    • بؤرة اهتمامها
        
    • صلبها
        
    • صميم هذا
        
    • الصميم
        
    • بقلبها
        
    • صلب خطة
        
    its heart beat accelerates, its muscles slowly warm to flying temperature. Open Subtitles تُسرع ضربات قلبه ، تدفأ عضلاته ببطء إلى حرارة الطيران
    Something's tearing apart the Warehouse from within its heart. Open Subtitles يمزّق أحدهم المستودع إلى أشلاء من داخل قلبه.
    And its heart is the pendulum that keeps pace. Open Subtitles و قلبها هو البندول الذي يحافظ على السرعة
    Geographically, it belongs to the North, but its heart draws it to the South. UN فهي تنتمي جغرفياً إلى الشمال ولكن قلبها يجرها تجاه الجنوب.
    This gold and brass contraption might not look anything like your familiar laptop, but at its heart, it speaks the same language: Open Subtitles آلةُ الذهب و النحاس الأصفر هذه قد لا تبدو بأي شكلٍ كَحاسوبك المحمول المألوف, لكن في جوهرها تتحدثُ نفس اللغة
    At its heart is an expanding military alliance. UN وفي صميمها يكمن تحالف عسكري دائم التوسع.
    Something's tearing apart the Warehouse from within its heart. Open Subtitles يمزّق أحدهم المستودع إلى أشلاء من داخل قلبه.
    The multilateral system, with the United Nations at its heart, is undergoing serious changes that will test its strength, viability and credibility. UN يمر النظام المتعدد الأطراف، وفي قلبه الأمم المتحدة، بتغيرات خطيرة ستختبر قوته وقابليته للبقاء ومصداقيته.
    Stick a knife through its heart and put an apple in its mouth. I won't shed a tear. Open Subtitles إطعن قلبه بسكين وضع تفاحة في فمه، لن أذرف دمعة واحدة
    But it must slow its heart rate and enter a state of torpor in order to survive the night. Open Subtitles لكن عليه أن يبطّئ نبضات قلبه ويدخل حالة السبات حتى يحيا الليل
    A dragon was sometimes known to share its heart with an ailing human who'd earned its respect. Open Subtitles التنين كان معروفاً عنه أنه يشارك قلبه مع الإنسان المريض الذي حصل على احترامها
    As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart. Open Subtitles لقد حدّقتُ بعينيه و غرزتُ الوتد بداخل قلبه
    The first is that Israel, with Jerusalem at its heart, is the national homeland of the Jewish people, their refuge from persecution, their first and last line of defence. UN الأولى هي أن إسرائيل وفي قلبها القدس، هي الوطن القومي للشعب اليهودي، وملاذه من الاضطهاد، وأول وآخر خط لدفاعه.
    This land needs a warrior at its heart to bring its people out of the darkness. Open Subtitles تحتاج هذه الارض الي محارب في قلبها لخرج شعبها من الظلام
    This land needs a warrior at its heart to bring its people through this darkness. Open Subtitles هذه الأرض تحتاج إلى محارب في قلبها لاخراج شعبها من الظلام
    At its heart is the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security. UN وهي في جوهرها رؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    At its heart, we find a spark of hope among those who leave their homes to build themselves a better future. UN ونجد في جوهرها وميض أمل لأولئك الذين يتركون ديارهم من أجل بناء مستقبل أفضل.
    It looks like an oak tree but... .6but if you look into its heart, into its essence we see a miracle. Open Subtitles إنّها تبدو كشجرة بَلُّوط.. و لكن إن نظرتَ في جوهرها , في صميمها.. فسنرى مُعجزة..
    The Strategy presents a welcome opportunity to review past measures, correct shortcomings and fill gaps in the fight against terrorism by offering a comprehensive framework for a coherent international response to terrorism, with the United Nations at its heart. UN وتوفر الاستراتيجية فرصة طيبة لاستعراض التدابير المتخذة في الماضي، وتصحيح أوجه القصور وسد الثغرات في مجال مكافحة الإرهاب بتوفير إطار شامل لتصدٍ دولي متسق للإرهاب، تكون الأمم المتحدة في صلبه.
    They should emphasize that respect for human rights is an essential basis of the partnership between them and the Cambodian State and people, and for the pursuance of a development process that places human beings and environment at its heart, rather than unlimited profit and greed, at its heart. UN وينبغي لها أن تشدد على أن احترام حقوق الإنسان يعد قاعدة أساسية للشراكة بينها وبين دولة كمبوديا وشعبها، وعلى مواصلة عملية التنمية التي تضع الإنسان والبيئة في بؤرة اهتمامها بدلاً من أن يكون الربح والجشع غير المحدودين هما بؤرة هذا الاهتمام؛
    The Kabul process contains at its heart a dual commitment: a renewed commitment by the Government to the Afghan people to improve security, governance and economic opportunities, and a corresponding pledge by the international community to Afghanistan to align its resources and activities in support of the transition to effective and accountable Afghan leadership. UN وتشمل عملية كابل في صلبها التزاماً مزدوجاً يتمثل في الالتزام المتجدد من جانب الحكومة نحو الشعب الأفغاني بتحسين الأمن والحوكمة والفرص الاقتصادية، والتعهد المناظر من جانب المجتمع الدولي نحو أفغانستان بحشد موارده وأنشطته لدعم الانتقال إلى قيادة أفغانية فعالة وخاضعة للمساءلة.
    31. Terrorism could only be contained effectively through enhanced international cooperation with the United Nations at its heart. UN 31 - ورأى أن تعزيز التعاون الدولي هو السبيل الأفعل لاحتواء الإرهاب، وضرورة أن تكون الأمم المتحدة في صميم هذا التعاون.
    Effective multilateralism, with the United Nations at its heart, should guide our effort. UN وينبغي أن نسترشد في جهودنا بتعددية الأطراف الفعالة، والأمم المتحدة هي في الصميم منها.
    The apple holds a pentacle in its heart. Open Subtitles إنَّ التفاحة يوجد بقلبها نجمة خماسية سحرية
    The commitment to the Millennium Development Goals must be honoured and the post-2015 agenda must put development at its heart. UN ولا بد من الوفاء بالالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية ويجب أن توضع التنمية في صلب خطة ما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more