"its human capital" - Translation from English to Arabic

    • رأسمالها البشري
        
    • رأس مالها البشري
        
    • رأسماله البشري
        
    • رأس ماله البشري
        
    Cuba will continue to contribute, as it has to date, its human capital and its experience in cooperation with many African countries. UN وكما فعلت كوبا حتى الآن، ستواصل تقديم رأسمالها البشري وخبرتها، تعاونا مع بلدان أفريقية عديدة.
    For a specialized agency like UNIDO, it was imperative to place the highest priority on investing in its human capital. UN فبالنسبة لمنظمة متخصصة مثل اليونيدو لا بد من أن يكون الاستثمار في رأسمالها البشري على قمة أولوياتها.
    As a small country, it had long since realized that it would go only as far as its human resources would take it, and women represented half its human capital. UN وذكر أنها باعتبارها بلداً صغيراً قد أدركت منذ زمن بعيد أنها لن تستطيع أن تحقق أكثر مما تسمح به مواردها البشرية وأن المرأة تمثل نصف رأسمالها البشري.
    It considered education to be the key to promoting economic and social development and the better enjoyment of human rights and welcomed the Government's emphasis on building its human capital. UN ورأت أن التعليم أساسي لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين التمتع بحقوق الإنسان، ورحبت بتركيز الحكومة على بناء رأس مالها البشري.
    This expenditure permits society to sustain and enhance its human capital. UN ويُمكن هذا الإنفاق المجتمع من الحفاظ على رأسماله البشري وتعزيزه.
    Increasingly, it may be said that a country’s advantages are in its human capital. UN وأصبح من الممكن أكثر فأكثر أن نقول إن ميزات أي بلد تكمن في رأس ماله البشري.
    In economic terms, training of employees represents the management's conscious effort to invest in its human capital. UN ويمثل تدريب الموظفين، بلغة الاقتصاد، الجهد الذي تقوم به الإدارة عن وعي للاستثمار في رأسمالها البشري.
    10. Ms. Murillo de la Vega said that the high percentage of women in part-time work meant that Germany was not fully utilizing its human capital. UN 10 - السيدة موريو دي لا فيغا: قالت إن ارتفاع نسبة النساء في الأعمال بدوام جزئي تعني أن ألمانيا لا تستغل استغلالا كاملا رأسمالها البشري.
    External Audit is of the view that being an aggressive approach for bringing about the change, the management had anticipated a more responsive acceptance of change by its human capital and accepted to pay a higher price tag to the implementation firm than estimated originally in order to achieve its objectives in shorter time duration. UN ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنَّ الإدارة اتَّبعت نهجاً نشطاً لإحداث التغيير، فتوقَّعت من رأسمالها البشري قبولاً أكثر استجابةً للتغيير وقبلت بأنْ تدفع للشركة المنفِّذة سعراً أعلى ممَّا كان مقدَّراً في الأصل من أجل تحقيق أهدافها في فترة زمنية أقصر.
    Brunei Darussalam thus needs to ensure that continuous efforts are undertaken in areas such as developing its human capital through education and training; protecting and empowering the vulnerable such as the poor and women; ensuring food security; continued vigilance in containing physical and disease threats as well as safeguarding the environment. UN وبالتالي، يجب أن تضمن بروني دار السلام استمرار بذل الجهود في مجالات متعددة مثل تنمية رأسمالها البشري عن طريق التعليم والتدريب، وحماية وتمكين الضعفاء كالفقراء والنساء، وضمان الأمن الغذائي، والبقاء على يقظة مستمرة لاحتواء المخاطر المادية أو الصحية، وحماية البيئة.
    59. Timor-Leste commended Singapore for its achievements in delivering high economic and social development for its citizens, developing its human capital and establishing and maintaining a transparent Government. UN 59- وأشادت تيمور - ليشتي بسنغافورة على إنجازاتها في مجال توفير تنمية اقتصادية واجتماعية فائقة لمواطنيها، وتطوير رأسمالها البشري وإنشاء حكومة شفافة والحفاظ عليها.
    15. Being a small city State with no natural resources, Singapore relies heavily on its human capital by developing and maximizing the potential of each individual, regardless of gender. UN 15 - سنغافورة لكونها دولة قوامها مدينة صغيرة وليست لديها موارد طبيعية، فإنها تعتمد بشدة على رأسمالها البشري وذلك لتطوير وتعظيم إمكانات كل فرد لديها، بغض النظر عن نوع جنسه.
    48. In response to the observation the management explained that UNIDO decided to implement Scenario III+ at the cost of Euro13 million and stated that it is not correct that UNIDO anticipated a more responsive acceptance of change by its human capital, nor accepted to pay a higher price tag to the implementation firm. UN ٤٨- وردًّا على هذه الملاحظة أوضحت الإدارة أن اليونيدو قررت أن تنفذ السيناريو الثالث+ بتكلفة قدرها 13 مليون يورو، وذكرت أنَّه ليس صحيحاً أنَّ اليونيدو كانت تتوقَّع من رأسمالها البشري قبولاً أكثر استجابةً للتغيير، كما أنَّها لم تقبل بدفع سعر أعلى للشركة المنفِّذة.
    113.167 Ensure that continuous efforts are undertaken to develop its human capital through education and training and by empowering vulnerable groups (Sri Lanka); UN 113-167 ضمان استمرار الجهود الرامية إلى تطوير رأسمالها البشري عن طريق التعليم والتدريب وتمكين الفئات الضعيفة (سري لانكا)؛
    Given the traditionally high value placed on education and literacy, Tajikistan has the potential to develop its human capital as well. UN وفي ضوء ما يتمتع به التعليم ومحو اﻷمية من قيمة كبيرة بصورة تقليدية، فإن طاجيكستان تمتلك إمكانيات تنمية رأس مالها البشري.
    The protection of civilians in situations of armed conflict, in particular women and children, should thus continue to be given special attention by peacekeeping missions in order to safeguard Africa's greatest resource, namely, its human capital. UN ولذلك ينبغي لبعثات حفظ السلام الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح، ولا سيما النساء والأطفال، من أجل المحافظة على أكبر مورد لأفريقيا، وهو رأس مالها البشري.
    To achieve that vision, the Government of the Republic of Trinidad and Tobago is developing its human capital by creating a virtually seamless educational system from the primary to the tertiary level, with increasing emphasis on information technology and other related subjects. UN ولتحقيق هذه الرؤية، تُطور حكومة ترينيداد وتوباغو رأس مالها البشري بإنشاء نظام تعليم متجانس تماماً، من المرحلة الابتدائية إلى مرحلة التعليم الثالثة، مع زيادة التأكيد على تكنولوجيا المعلومات والمواضيع الأخرى ذات الصلة.
    Our country will continue to provide its human capital and experience to help our African brothers and sisters. UN وسيواصل بلدنا تقديم رأسماله البشري وخبرته لمساعدة أخوتنا وأخواتنا الأفريقيين.
    57. UNOPS views its human capital as a valuable asset and believes that the more motivated staff are, the better the organization can serve its clients. UN 57 - يرى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن رأسماله البشري رصيد من الأرصدة القيمة، وأنه كلما كان الموظفون أكثر حماسة يمكن للمنظمة أن تخدم عملاءها بصورة أفضل.
    12. Lastly, she urged the Government to take measures to promote employment for women in a small country that needed to make maximum use of all its human capital. UN 12 - وختاما، حثت الحكومة على اتخاذ التدابير لتشجيع المرأة على العمل في بلد صغير هو في حاجة إلى الاستفادة من رأس ماله البشري إلى أقصى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more