"its human rights record" - Translation from English to Arabic

    • سجلها في مجال حقوق الإنسان
        
    • سجلها في ميدان حقوق الإنسان
        
    • سجله في مجال حقوق الإنسان
        
    • سجل حقوق الإنسان
        
    • سجله في هذا المجال
        
    • سجلها لحقوق الإنسان
        
    • بسجل حقوق الإنسان
        
    • لسجلها في مجال حقوق الإنسان
        
    He hoped that Turkey would finally end its illegal occupation and redress its human rights record in Cyprus. UN وأعرب عن أمله بأن تقوم تركيا أخيرا بإنهاء احتلالها غير القانوني وإصلاح سجلها في مجال حقوق الإنسان في قبرص.
    Latvia was also pleased to note that Estonia had participated in the universal periodic review process in good faith and demonstrated its readiness and willingness to discuss its human rights record. UN وأعربت لاتفيا عن سرورها أيضاً إذ لاحظت أن إستونيا قد شاركت في عملية الاستعراض الدوري الشامل بحسن نية وأبانت عن استعدادها ورغبتها في مناقشة سجلها في مجال حقوق الإنسان.
    116. The Netherlands acknowledged India's continued commitment to improving its human rights record. UN 116- وسلمت هولندا بالتزام الهند المتواصل بتحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان.
    Sweden was a party to many human rights treaties and had accepted the most far-reaching scrutiny of its human rights record. UN وهي طرف في الكثير من معاهدات حقوق الإنسان، وقد أعلنت قبولها بعملية الفحص البعيدة الأثر التي أجريت على سجلها في ميدان حقوق الإنسان.
    This reflected the commitment of the Sudan to improving its human rights record. UN ويدل هذا الأمر على التزام السودان بتحسين سجله في مجال حقوق الإنسان.
    For the first time ever, every country in the world will now have its human rights record reviewed. UN فلأول مرة على الإطلاق، سيجري الآن استعراض سجل حقوق الإنسان لكل بلد من بلدان العالم.
    The State party also highlights a recent decision by the Committee, in which it took note of the State party's argument that although human rights abuses are still being reported in Azerbaijan, the country has made some progress towards improving its human rights record. UN وتلقي الدولة الطرف الضوء أيضاً على قرار اتخذته اللجنة في الآونة الأخيرة() وأحاطت فيه علماً بحجة الدولة الطرف ومفادها أنه رغم استمرار الإبلاغ عن ارتكاب تجاوزات في مجال حقوق الإنسان في أذربيجان، فإن البلد قد أحرز قدراً من التقدم لتحسين سجله في هذا المجال.
    The United States Government should be held accountable for its human rights record. UN وينبغي مساءلة حكومة الولايات المتحدة في إطار سجلها لحقوق الإنسان.
    458. Cyprus noted with appreciation that Armenia had participated in the universal periodic review process in good faith and showed a sincere will to discuss its human rights record. UN 458- ولاحظت قبرص، مع التقدير، أن أرمينيا شاركت في عملية الاستعراض الدوري الشامل بحسن نية وأبانت عن رغبة خالصة في مناقشة سجلها في مجال حقوق الإنسان.
    5. The delegation expressed its conviction that Hungary's first universal periodic review and the follow-up would further strengthen its human rights record. UN 5- أعرب الوفد عن اقتناعه بأن الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة في هنغاريا ومتابعته سيعززان سجلها في مجال حقوق الإنسان بصورة أكبر.
    7. Latvia is a member of various European organizations promoting human rights, and regularly undergoes scrutiny of its human rights record, including through binding judgments of the European Court of Human Rights. UN 7- ولاتفيا عضو في منظمات أوروبية متنوعة معنية بتعزيز حقوق الإنسان، ويخضع سجلها في مجال حقوق الإنسان لتمحيص منتظم بطرق منها القرارات الملزمة الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    77. Slovakia noted the progress made by Latvia in advancing its human rights record in recent years. UN 77- ولاحظت سلوفاكيا ما أحرزته لاتفيا من تقدم في تحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان في السنوات الأخيرة.
    73. Slovakia welcomed the progress made by Lithuania in advancing its human rights record. UN 73- ورحبت سلوفاكيا بالتقدم الذي أحرزته ليتوانيا في تحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان.
    I urge the Democratic People's Republic of Korea to engage with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and use its expertise in improving its human rights record. UN وأحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التواصل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واستخدام خبرتها في تحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان.
    7. Second, the Government is dedicated to constantly improving its human rights record by further strengthening its institutions, mainstreaming human rights and educating all Filipinos to foster a culture of human rights and peace. UN 7- وثانياً، تكرِّس الحكومة جهدها لكي تحسِّن باستمرار سجلها في مجال حقوق الإنسان وذلك بمواصلة تقوية مؤسساتها، وتعميم حقوق الإنسان وتثقيف الفلبينيين كافة من أجل تعزيز ثقافة لحقوق الإنسان والسلم.
    By improving its human rights record and governance policies and strengthening its cooperation with international organizations, the Government can be assured of support for conflict resolution, political and economic reform, institution- and capacity-building, humanitarian assistance and human development. IX. Recommendations UN وبإمكان الحكومة، إذا هي حسنت سجلها في مجال حقوق الإنسان وسياسات حسن الإدارة وعززت تعاونها مع المنظمات الدولية، أن تتأكد من الحصول على الدعم لتسوية الصراعات، والإصلاح السياسي والاقتصادي، وبناء المؤسسات والقدرات والمساعدة الإنسانية والتنمية البشرية.
    422. Latvia underlined the enriching experience of the universal periodic review, leading to new steps to improve its human rights record. UN 422- شددت لاتفيا على الطابع المُغني لتجربة الاستعراض الدوري الشامل المؤدية إلى اتخاذ خطوات جديدة لتحسين سجلها في ميدان حقوق الإنسان.
    The aim of the draft resolution is to blame the United States for the communist regime's failed economic policies and to divert attention from its human rights record. UN ويهدف مشروع القرار إلى لوم الولايات المتحدة على فشل السياسات الاقتصادية للنظام الشيوعي ولصرف الانتباه عن سجله في مجال حقوق الإنسان.
    The Democratic People's Republic of Korea could either address its human rights record and abide by its international obligations and commitments or face further isolation. UN وقال إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عليها تصحيح سجل حقوق الإنسان لديها والتقيد بالتزاماتها وتعهداتها الدولية، وإلا ستواجه المزيد من العزلة.
    Canada had every right to be proud of its human rights record. UN وأضاف أن كندا لها كل الحق في أن تفخر بسجل حقوق الإنسان الخاص بها.
    They also praised Sweden for its human rights record and its commitment to human rights. UN كما أشادوا بالسويد لسجلها في مجال حقوق الإنسان والتزامها بهذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more