"its implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذها للاتفاقية
        
    • تنفيذها الاتفاقية
        
    One signatory State, Haiti, reported on its implementation of the Convention. UN 127- أبلغت دولة موقّعة واحدة، وهي هايتي، عن تنفيذها للاتفاقية.
    New Zealand understands that the Cook Islands has filed a report on its implementation of the Convention. UN وتفهم نيوزيلندا أن جزر كوك قدمت تقريراً عن تنفيذها للاتفاقية.
    They would help the Government, which was resolutely determined to give the highest importance to human rights and to improve its implementation of the Convention. UN وقال إنها ستساعد الحكومة، التي وطدت العزم على إيلاء حقوق اﻹنسان أكبر قدر من اﻷهمية وعلى تحسين تنفيذها للاتفاقية.
    Poland had established directories, certificates and export permits for the monitoring of business transactions, prescribed criminal or administrative penalties, and introduced educational campaigns as part of its implementation of the Convention. UN وقد أَعدَّت بولندا أدلة وشهادات وتصاريح تصدير من أجل رصد المعاملات التجارية، وفرضت جزاءات جنائية أو إدارية، وأطلقت حملات تعليمية في إطار تنفيذها للاتفاقية.
    20. The Chairperson encouraged Saint Kitts and Nevis to consult the Committee's general recommendations in its implementation of the Convention. UN 20 - الرئيسة: قالت إنها تشجع سانت كيتس ونيفيس على الرجوع إلى التوصيات العامة للجنة لدى تنفيذها الاتفاقية.
    On the basis of the responses to the questionnaire, each State party should be positioned according to the status of its implementation of the Convention. UN 303- وبناء على الردود على الاستبيان، ينبغي تصنيف كل دولة طرف وفقا لحالة تنفيذها للاتفاقية.
    On the basis of the responses to the questionnaire, each State party should be positioned according to the status of its implementation of the Convention. UN 177- بناء على الردود على الاستبيان، ينبغي تصنيف كل دولة طرف وفقا لحالة تنفيذها للاتفاقية.
    The Committee further takes note with appreciation of the official invitation to send one of its members to Guatemala with a view to assisting the State party in its implementation of the Convention. Belarus UN واللجنة تحيط علما أيضا، مع الارتياح، بالدعوة الرسمية لايفاد أحد أعضائها الى غواتيمالا لكي يساعد الدولة الطرف في تنفيذها للاتفاقية.
    The Committee further takes note with appreciation of the official invitation to send one of its members to Guatemala with a view to assisting the State party in its implementation of the Convention. Belarus UN واللجنة تحيط علما أيضا، مع الارتياح، بالدعوة الرسمية لايفاد أحد أعضائها الى غواتيمالا لكي يساعد الدولة الطرف في تنفيذها للاتفاقية.
    70. The Committee takes note of the difficulties faced by the State party in its implementation of the Convention as a result of the dissolution of its traditional economic ties and of the 1995 and 1996 floods, which have had a very serious impact on the whole society. UN ٠٧- تحيط اللجنة علماً بالصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذها للاتفاقية نتيجة لتفكك روابطها الاقتصادية التقليدية ولفياضانات ٥٩٩١ و٦٩٩١ التي كان لها أثر وخيم للغاية على المجتمع كله.
    58. The Committee takes note of the difficulties faced by the State party in its implementation of the Convention as a result of the dissolution of its traditional economic ties and of the 1995 and 1996 floods, which have had a very serious impact on the whole society. UN 58- تحيط اللجنة علماً بالصعوبات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذها للاتفاقية نتيجة لتفكك روابطها الاقتصادية التقليدية ولفياضانات عامي 1995 و1996 التي كان لها أثر وخيم للغاية على المجتمع كله.
    42. A single, secular, national Civil Code governing personal status was essential to strengthen equality in society and to help the Government in its implementation of the Convention. UN 42 - ورأت أن وجود قانون مدني وطني علماني واحد ينظم الأحوال الشخصية أمر أساسي بالنسبة إلى تعزيز المساواة في المجتمع ومساعدة الحكومة في تنفيذها للاتفاقية.
    4. In its implementation of the Convention thus far, the Angolan State has acted with the conviction that development cannot be achieved without the empowerment of women at all levels. UN 4- ولقد تصرفت أنغولا في تنفيذها للاتفاقية حتى الآن انطلاقاً من اقتناعها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق ما لم يتم تمكين المرأة في جميع المستويات.
    19. For the Isle of Man, its contributions to the UK's periodic reports to the Committee are the most important mechanism for monitoring its implementation of the Convention. UN 19 - وبالنسبة لجزيرة مان تُعد مساهماتها في التقارير الدورية للمملكة المتحدة المقدمة إلى اللجنة أهم آلية لرصد تنفيذها للاتفاقية.
    (d) Priorities and actions, as well as technical assistance needs, identified by the State under review to improve its implementation of the Convention.] UN (د) الأولويات والإجراءات، إضافة إلى الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حدّدتها الدولة المستعرَضة من أجل تحسين تنفيذها للاتفاقية.]
    (d) Priorities and actions, as well as technical assistance needs, identified by the State under review to improve its implementation of the Convention.] UN (د) الأولويات والإجراءات، إضافة إلى الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حدّدتها الدولة المستعرَضة من أجل تحسين تنفيذها للاتفاقية.]
    626. The concluding observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the combined fourth, fifth and sixth periodic reports of the Republic of Belarus on its implementation of the Convention have been distributed to Government administrative bodies, higher educational establishments and bodies in the justice system. UN 626 - إن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على التقرير الجامع للتقارير الدورية الرابع والخامس والسادس لجمهورية بيلاروس عن تنفيذها للاتفاقية قد وُزِّعت على الهيئات الإدارية الحكومية والمؤسسات التعليمية العليا وهيئات في نظام العدل.
    1. In accordance with Article 18, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the Convention), the People's Republic of China hereby submits to the Secretary-General of the United Nations the combined seventh and eighth periodic report on its implementation of the Convention. UN 1- عملاً بالفقرة 1 من المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (يُشار إليها فيما بعد باسم " الاتفاقية " )، تقدم جمهورية الصين الشعبية إلى الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذه الوثيقة التقرير الدوري الجامع للتقريرين السابع والثامن بشأن تنفيذها للاتفاقية.
    (d) Priorities and actions, as well as technical assistance needs, identified by the State under review to improve its implementation of the Convention.] UN (د) الأولويات والإجراءات، إضافة إلى الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تحددها الدولة الخاضعة للاستعراض من أجل تحسين تنفيذها الاتفاقية.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more