"its implementation to" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذه إلى
        
    • تنفيذها إلى
        
    • تنفيذه حتى
        
    • بتنفيذها إلى
        
    • تنفيذها حتى
        
    Even if it has been provided for in the Constitution, its implementation to an extent would be hindered by the protection of Tuvaluan values provided for in s.29. UN وحتى لو نص الدستور على ذلك، فإن حماية قيم التوفاليين المنصوص عليها في الفرع 29 ستعيق تنفيذه إلى حد ما.
    It believed that the draft resolution would contribute greatly to improving the human rights situation in those countries, and would cooperate in its implementation to the utmost possible extent. UN وأضاف قائلا إن حكومته ترى أن مشروع القرار سيسهم بصورة كبيرة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تلك البلدان، وستتعاون في تنفيذه إلى أقصى حد ممكن.
    However, it is in fact but a small step, since all it does is to adopt a report, issued by Ambassador O'Sullivan of Australia in 1993, establishing the composition of the Conference but delaying its implementation to some future date to be determined by the Conference itself. UN ولكنه في الحقيقة خطوة صغيرة، ﻷن كل ما فيه لا يعدو كونه اعتماد تقرير أصدره السفير أوسيلفان، ممثل استراليا، في عام ١٩٩٣، يحدد تكوين المؤتمر ولكنه يؤخر تنفيذه إلى موعد لاحق يقرره المؤتمر ذاته.
    We ratified the Convention on the Rights of the Child in 1995, and in 1998 we submitted our first report on its implementation to the Committee on the Rights of the Child. UN لقد صدقنا على اتفاقية حقوق الطفل في 1995 وقدمنا في 1998 أول تقرير منا عن تنفيذها إلى لجنة حقوق الطفل.
    Please provide detailed information about the provisions of this new law and its implementation to date, including with regard to the establishment of new coordinating mechanisms. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن أحكام هذا القانون الجديد والكيفية التي يجري بها تنفيذه حتى يومنا، بما في ذلك فيما يتعلق بإنشاء آليات تنسيق جديدة.
    Mozambique reported that coordination between these actors is essential and that monitoring of the National Action Plan on disabilities is conducted through presentation of the annual report on its implementation to the council of ministers. UN كما أفادت موزامبيق بأن التنسيق بين هذه الجهات الفاعلة أساسي وأن خطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة تُرصد من خلال تقديم التقرير السنوي المتعلق بتنفيذها إلى مجلس الوزراء.
    She stated that the Platform for Action should contain a limited number of priority areas of concern and action for which Governments and civil society should be accountable, as well as a time-frame for its implementation to the year 2000, in keeping with the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. UN وأعلنت اﻷمينة العامة أنه ينبغي لمنهاج العمل أن يتضمن عددا محدودا من مجالات الاهتمام ذات اﻷولوية والاجراءات، التي ستتحمل مسؤوليتها الحكومات والمجتمع المدني. وذلك فضلا عن إطار زمني محدد من أجل تنفيذها حتى عام ٢٠٠٠ تمشيا مع استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.
    In order to monitor the question, the current draft resolution requested the Secretary-General to submit a report on its implementation to the General Assembly at its forthcoming session. UN وبغية مراقبة المسألة، طلب مشروع القرار الحالي إلى الأمين العام تقديم تقرير بشأن تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    1. This document reports on progress related to the implementation of decision 13/COP.1, which requested the head of the interim secretariat to report on its implementation to the second session of the Conference of the Parties (COP 2). UN ١- تتناول هذه الوثيقة التقدم المتصل بتنفيذ المقرر ٣١/م أ-١ الذي طلب فيه من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم تقرير عن تنفيذه إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Becoming a signatory to a human rights instrument entailed not only accepting all the ensuing obligations but also reporting on its implementation to the relevant treaty body in a regular and timely manner. UN ٢٧ - وأوضحت أن التوقيع على صك متعلق بحقوق اﻹنسان لا يُلزم بقبول جميع الالتزامات الناشئة عنه فحسب، بل يُلزم بتقديم تقرير دوري عن تنفيذه إلى الهيئة التعاهدية ذات الصلة في الوقت المحدد لذلك.
    In September 2003, the Secretary-General submitted an interim report on the prevention of armed conflict and planned to submit a comprehensive report on its implementation to the Assembly at its fifty-ninth session. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003، قدم الأمين العام تقريرا مؤقتا عن اتقاء الصراعات المسلحة وعقد النية على تقديم تقرير واف عن تنفيذه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Following the resolution of the Commission on Human Rights on “Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights” (resolution 1999/70), the High Commissioner will submit a report on its implementation to the next session of the Commission on Human Rights. UN وبعد اتخاذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان بشأن " تكوين ملاك مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان " )القرار ١٩٩٩/٧٠(، ستقدم المفوضة السامية تقريرا عن تنفيذه إلى الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General reported on its implementation to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its thirteenth session (E/CN.15/2004/10 and Add. 1). UN وقدَّم الأمين العام، عملا بأحكام ذلك القرار، تقريرا عن تنفيذه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة (الوثيقة E/CN.15/2004/10 وAdd.1).
    (a) To provide the necessary support for subprogramme 7 of the Commission in terms of financial and human resources and upgrade the section responsible for its implementation to the level of a division similar to other subprogrammes of the Commission, with a view to meeting the needs of member countries and intensifying its activities in the following areas: UN (أ) تقديم الدعم اللازم إلى برنامج اللجنة الفرعي 7 على شكل موارد مالية وبشرية ورفع القسم المسؤول عن تنفيذه إلى مستوى شعبة أسوة بباقي البرامج الفرعية للجنة، وذلك بهدف تلبية احتياجات البلدان الأعضاء وتكثيف أنشطته في المجالات التالية:
    The plan provides for reporting on its implementation to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 24 - تنص الخطة على إعداد تقارير عن تنفيذها إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    14. Notes that staff rule 112.3, which relates to the financial liability of managers, has yet to be implemented, also notes the issuance of the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2004/14, and requests the Secretary-General to report on its implementation to the General Assembly at its sixty-first session; UN 14 - تلاحظ أن القاعدة 112-3 من قواعد النظام الإداري للموظفين، المتصلة بالمسؤولية المالية المترتبة على المديرين، لم تنفذ بعد، وتلاحظ أيضا إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/14، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    14. Notes that staff rule 112.3, relating to the financial liability of managers, has yet to be implemented, further notes the issuance of administrative instruction ST/SGB/2004/14, and requests the Secretary-General to report on its implementation to the General Assembly at its sixty-first session; UN 14 - تشير إلى أن القاعدة 112/3 من قواعد النظام الإداري للموظفين، المتصلة بالمسؤولية المالية المترتبة على المديرين، لم تنفذ بعد، وتشير كذلك إلى إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/14، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    6. Stresses the centrality of the leadership and oversight of the Secretary-General and of senior management, as well as of the commitment of all departments to completing the Umoja project, in order to avoid a recurrence of the mistakes and delays in its implementation to date and thereby their negative implications for the Organization; UN 6 - تؤكد الأهمية الجوهرية لأن يضطلع الأمين العام وموظفو الإدارة العليا بدور قيادي ورقابي في تنفيذ مشروع أوموجا ولأن تلتزم جميع الإدارات بإنجازه بهدف تفادي تكرار الأخطاء وحالات التأخير التي حدثت في تنفيذه حتى الآن ومن ثم تفادي ما يترتب على ذلك من آثار سلبية تنعكس على المنظمة؛
    82. Stresses the centrality of the leadership and oversight of the Secretary-General and of senior management, as well as of the commitment of all departments to completing the Umoja project, in order to avoid a recurrence of the mistakes and delays in its implementation to date and thereby their negative implications for the Organization; UN 82 - تؤكد الأهمية البالغة لأن يضطلع الأمين العام وموظفو الإدارة العليا بدور قيادي ورقابي في تنفيذ مشروع أوموجا ولأن تلتزم جميع الإدارات بإنجازه بهدف تفادي تكرار الأخطاء وحالات التأخير التي حدثت في تنفيذه حتى الآن ومن ثم تفادي ما يترتب على ذلك من آثار سلبية في المنظمة؛
    6. Stresses the centrality of the leadership and oversight of the Secretary-General and of senior management, as well as of the commitment of all departments to completing the Umoja project, in order to avoid a recurrence of the mistakes and delays in its implementation to date and thereby their negative implications for the Organization; UN 6 - تؤكد الأهمية البالغة لأن يضطلع الأمين العام وموظفو الإدارة العليا بدور قيادي ورقابي في إنجاز مشروع أوموجا ولأن تلتزم جميع الإدارات بذلك بهدف تفادي تكرار الأخطاء وحالات التأخير التي حدثت في تنفيذه حتى الآن ومن ثم تفادي ما يترتب على ذلك من آثار سلبية في المنظمة؛
    France meets its obligations assumed under the Convention in terms of transparency by transmitting information on its implementation to the Secretary-General of the United Nations. UN وتفي فرنسا بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الاتفاقية من حيث الشفافية، وذلك بإرسال المعلومات المتعلقة بتنفيذها إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    14. Urges the Government of National Unity and Transition to develop without further delay a plan for the disarmament of foreign combatants, and to entrust its implementation to the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo, with the support of MONUC; UN 14 - يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على أن تضع دون مزيد من التأخير خطة لنزع سلاح المقاتلين الأجانب، وأن تعهد بتنفيذها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدعم من البعثة؛
    19. The action plan contained in document E/CN.4/2006/103 and its implementation to date reflect the high priority that the High Commissioner is giving to the improvement of geographical balance within the Office. UN 19 - ويتجلى في خطة العمل الواردة في الوثيقة E/CN.4/2006/103 وفي تنفيذها حتى الآن الأولوية العالية التي توليها المفوضة السامية لتحسين التوازن الجغرافي داخل المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more