The work of the GEF in monitoring projects and activities of its implementing agencies will be an important source of information. | UN | وسيكون عمل مرفق البيئة العالمية في مجال رصد مشاريع وأنشطة وكالاته المنفذة مصدراً هاماً للمعلومات. |
Compilation of views of Parties on experience with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications | UN | تجميع آراء الأطراف بشأن تجاربها مع مرفق البيئة العالمية أو وكالاته المنفذة فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية |
That would ensure that the experience acquired by the Fund and its implementing agencies was not lost. | UN | وأضاف أن ذلك من شأنه أن يضمن عدم ضياع الخبرات التي اكتسبها الصندوق ووكالاته المنفذة. |
The financial assistance being made available through the Multilateral Fund and its implementing agencies, while extremely welcome, was insufficient to achieve phase-out by 2010. | UN | وأضاف أن المساعدات المالية التي توفر حالياً للعراق عبر الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة التابعة له مع كونها موضع ترحيب بالغ، فهي غير كافية لتحقيق التخلص التام بحلول عام 2010. |
He further remarked that collaboration with the Global Environment Facility (GEF) and its implementing agencies has enabled LDCs and the LEG to acquire and share more knowledge and information. | UN | ولاحظ علاوة على ذلك أن التعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالات التنفيذ التابعة له مكّن أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً من اكتساب مزيد من المعارف والمعلومات وتبادلها. |
15. Invites the Global Environment Facility and all of its implementing agencies and recipient countries to continue to work together to improve institutional arrangements, giving special consideration to expediting the project cycle; | UN | 15- يدعو مرفق البيئة العالمية وجميع وكالات التنفيذ التابعة له والبلدان المتلقية إلى مواصلة العمل معاً لتحسين الترتيبات المؤسسية مع إيلاء اهتمام خاص لتسريع دورة المشاريع؛ |
Its institutional structure is based on a partnership between UNDP, UNEP and the World Bank, which are referred to as its implementing agencies. | UN | ويستند الهيكل المؤسسي للمرفق إلى شراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي الذين يشار إليهم باعتبارهم وكالات التنفيذ المباشر. |
Responding to this request, the secretariat, in collaboration with the GEF secretariat and representatives of its implementing agencies, has facilitated the training of representatives from Africa and Asia on preparation of projects eligible for GEF funding. | UN | واستجابة لهذا الطلب، قامت أمانة الاتفاقية بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية وممثلين عن وكالاته التنفيذية بتيسير تدريب ممثلين من أفريقيا وآسيا على تحضير مشاريع مؤهلة للحصول على تمويل من المرفق. |
Views of Parties on experience with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications. | UN | آراء الأطراف حول التجارب مع مرفق البيئة العالمية أو وكالاته المنفذة فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية. |
In accordance with its Instrument, GEF operates on the basis of collaboration and partnership between its implementing agencies, the United Nations Development Programme (UNDP), UNEP, the World Bank and other implementing bodies under the expanded opportunities policy. | UN | وطبقاً لصك مرفق البيئة العالمي، فإن المرفق يعمل على أساس التعاون والشراكة بين وكالاته المنفذة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والهيئات المنفذة الأخرى وذلك في إطار سياسات الفرص الموسع. |
In accordance with its Instrument, GEF operates on the basis of collaboration and partnership between its implementing agencies, the United Nations Development Programme (UNDP), UNEP, the World Bank and other implementing bodies under the expanded opportunities policy. | UN | وطبقاً لصك مرفق البيئة العالمي، فإن المرفق يعمل على أساس التعاون والشراكة بين وكالاته المنفذة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي والهيئات المنفذة الأخرى وذلك في إطار سياسات الفرص الموسع. |
Experiences of Parties not included in Annex I to the Convention with the Global Environment Facility or its implementing agencies in relation to the preparation of national communications. | UN | تجارب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية مع مرفق البيئة العالمية أو وكالاته المنفذة فيما يتصل بإعداد البلاغات الوطنية. |
This was to build on the ongoing capacitybuilding needs assessment being carried out by GEF through its implementing agencies, including UNEP. | UN | ولابد أن يستند هذا العمل على التقييم الجاري حالياً للاحتياجات في مجال بناء القدرات، والذي يقوم به مرفق البيئة العالمية من خلال وكالاته المنفذة ومنها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Accordingly, concerted efforts would be required both from the Committee and from the Multilateral Fund and its implementing agencies to assist Parties in returning to compliance. | UN | وبناء على ذلك، سيلزم بذل جهود متضافرة من جانب كل من اللجنة والصندوق المتعدد الأطراف ووكالاته المنفذة لمساعدة الأطراف على العودة إلى الامتثال. |
Discussions are currently under way between the GEF secretariat and its implementing agencies on how to move forward with its capacity-building work in the fifth replenishment of the GEF and beyond. | UN | وتجري المناقشات حالياً بين أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن كيفية التحرك قدماً في أعمال بناء القدرات في فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وما بعدها. |
It is equally imperative that the Global Environmental Facility and its implementing agencies be more proactive in operationalizing technical and funding resources, including the Least Developed Countries Fund. | UN | ولا يقل عن ذلك في ضرورته الحتمية أن يكون مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة له أكثر استباقية في تفعيل الموارد التقنية والتمويلية، بما في ذلك صندوق أقل البلدان نموا. |
(l) Work with the staffs of the Global Environment Facility (GEF) and its implementing agencies, as well as with affected developing country Parties and other participants in consultative processes, in the design of projects suitable for GEF financing | UN | )ل( العمل مع موظفي مرفق البيئة العالمية ووكالات التنفيذ التابعة له فضلا عن البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة وغيرها من المشاركين في العمليات الاستشارية في مجال تصميم مشاريع مناسبة للتمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية. |
1. Number of partnership agreements concluded between the GEF and/or its implementing agencies and affected country Parties established under the framework of UNCCD | UN | 1- عدد اتفاقات الشراكة المبرمة بين مرفق البيئة العالمية و/أو وكالات التنفيذ التابعة له والبلدان الأطراف المتأثرة المحددة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
The OPS-2 observed that the GEF has also made significant progress in obtaining wider acceptance for information disclosure among its implementing agencies. | UN | ولاحظت الدراسة الثانية للأداء العام أن المرفق أحرز أيضاً تقدماً بارزاً في الحصول على قبول أوسع نطاقاً لكشف المعلومات لدى وكالات التنفيذ المباشر. |
The abovementioned option would need either multilateral support directly from Parties on a voluntary basis or through the Global Environment Facility (GEF) and one of its implementing agencies. | UN | ٧٤- وسيحتاج الخيار المذكور أعلاه للدعم المتعدد اﻷطراف المباشر من اﻷطراف على أساس طوعي أو من خلال مرفق البيئة العالمية وإحدى وكالاته التنفيذية. |
(f) To enhance communication with its implementing agencies on the updated operational guidelines for the Least Developed Countries Fund; | UN | (و) أن يعزز التواصل مع الوكالات المنفذة لمشاريعه بشأن المبادئ التوجيهية التشغيلية المحدّثة لصندوق أقل البلدان نمواً؛ |
The representative of a non-governmental organization claimed that the inordinate influence of multinational chemical corporations on the Protocol had led to the promotion of HCFC and HFC use by the multilateral fund and its implementing agencies. | UN | 215- وقال ممثل لمنظمة غير حكومية إن التأثير المتطرف للمؤسسات الكيميائية المتعددة الجنسيات على البروتوكول قد أدى إلى الترويج لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية من قبل الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة له. |
A proposed text containing such modalities is currently in preparation and, when finalized, will be shared by the LEG Chair with the Chair of the LDC Group and the GEF and its implementing agencies. | UN | ويجري حالياً إعداد نص مقترح لعرض هذه الطرائق وبعد إتمامه، سيقوم رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بإرساله إلى رئيس مجموعة أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة. |
MoWCA and its implementing agencies have been undertaking different projects and programs for women's advancement. | UN | وما فتئت هذه الوزارة ووكالاتها التنفيذية تضطلع بمشاريع وبرامج مختلفة للنهوض بالمرأة. |
In the immediate short term, the constraints on programming will be the financial resources available for a given replenishment period and the capacities of the GEF, its implementing agencies, and the recipient countries to develop and implement projects. | UN | وعلى المدى القصير والقريب، ستتمثل قيود البرمجة في مدى توفﱡر الموارد المالية بالنسبة لفترة معينة من فترات تجديد الموارد ولقدرات مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفﱢذة والبلدان المتلقية على وضع وتنفيذ المشاريع. |
The Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, provides financial assistance in accordance with guidance provided by the Conference of the Parties to such Parties through its implementing agencies: the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank. | UN | ويقدّم مرفق البيئة العالمية، بصفته الهيئة المديرة لآلية الاتفاقية المالية، المساعدة المالية لتلك الأطراف وفقاً للتوجيهات المقدّمة من مؤتمر الأطراف وعبر وكالاته المنفِّذة: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبنك الدولي. |