"its initial transparency report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الشفافية الأولي الذي
        
    • تقريرها الأولي المتعلق بالشفافية
        
    • تقريرها الأولي عن تدابير الشفافية
        
    • تقرير الشفافية الأولي إلى
        
    In its initial transparency report submitted in 2002, the Republic of the Congo indicated that while no mined area had been detected, Congo's border with Angola in the south west of the country was considered suspect. UN وذكرت جمهورية الكونغو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في عام 2002 أنه إذا لم تكن أي منطقة ملغومة قد اكتشفت، فإن حدودها مع أنغولا في جنوب غرب البلاد قد اعتبرت مشبوهة.
    In its initial transparency report submitted on 29 April 2002, Chad reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وقد أبلغت تشاد، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 29 نيسان/أبريل 2002، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها والتي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 15 March 2002, Colombia reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت كولومبيا، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 15 آذار/مارس 2002، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    By the time Croatia submitted its initial transparency report on 3 September 1999, it was able to have reduced the original UNMAC estimate to a total of 5,980 square kilometres. UN وفي الوقت الذي قدمت فيه كرواتيا تقريرها الأولي المتعلق بالشفافية في 3 أيلول/سبتمبر 1999، كان بوسعها تخفيض التقديرات الأولوية لمركز الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى ما مجموعه 980 5 كيلومتراً مربعاً.
    Since that time, Vanuatu clarified that this obligation indeed is not relevant for it and Bhutan submitted its initial transparency report indicating that there are anti-personnel mines in mined areas under Bhutan's jurisdiction or control. UN ومنذ ذلك الوقت، أوضحت فانواتو أن هذا التعهد لا يسري في الواقع عليها، وقدمت بوتان تقريرها الأولي عن تدابير الشفافية والذي يفيد بوجود ألغام مضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    In its initial transparency report submitted on 11 January 2000, Zimbabwe reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت زمبابوي، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 11 كانون الثاني/يناير 2000، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 20 June 2001, Mauritania reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت موريتانيا، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 20 حزيران/يونيه 2001، عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 30 March 2000, Mozambique reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN ووفرت موزامبيق في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 30 آذار/مارس 2000، معلومات عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 28 August 1999, Senegal reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت السنغال، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 28 آب/أغسطس 1999، عن المناطق التي تقع ضمن ولايتها أو تحت سيطرتها والتي تحتوي، أو يشتبه في أنها تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 27 August 1999, Denmark reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وفي تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته الدانمرك في 27 آب/أغسطس 1999، أبلغت الدانمرك عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يُشتبه باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 10 September 2002, Venezuela reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وفي تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته فنزويلا في 10 أيلول/سبتمبر 2002، أبلغت فنزويلا عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، التي تحتوي أو يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 2 May 2000, Peru reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وقد أبلغت بيرو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 2 أيار/مايو 2000، عن المناطق الواقعة تحت ولايتها القضائية أو الخاضعة لسيطرتها المحتوية على ألغام مضادة للأفراد أو المشتبه في احتوائها عليها.
    In its initial transparency report submitted on 29 March 2000, Ecuador reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وفي تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته إكوادور في 29 آذار/مارس 2000، أبلغت إكوادور عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، التي تحتوي أو يُشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 28 August 1999, Yemen reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغ اليمن في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمه في 28 آب/أغسطس 1999 بوجود مناطق تخضع لولايته أو سيطرته تضم أو يشتبه في أنها تضم ألغاماً مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 26 August 1999, the United Kingdom reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت المملكة المتحدة، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 26 آب/أغسطس 1999، عن المناطق الواقعة تحت ولايتها أو سيطرتهـا، والتي تحتـوي، أو يشتبـه في أنها تحتـوي، على ألغام مضادة للأفـراد.
    In its initial transparency report submitted on 29 April 2002, Chad reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وقد أبلغت تشاد، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 29 نيسان/أبريل 2002، عن المناطق المشمولة بولايتها القضائية أو الخاضعة لسيطرتها والتي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    In its initial transparency report submitted on 11 January 2000, Zimbabwe reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأوردت زمبابوي، في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في 11 كانون الثاني/يناير 2000، معلومات عن المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها التي تحتوي أو يشتبه في أنها تحتوي ألغاماً مضادة للأفراد.
    70. Bhutan reported in its initial transparency report the existence and location of two mined areas in Gobarkunda and Ngamglam sub districts, both in Samdrupjonkhar Dzongkhag along their southern border containing a total of 50 MNM 14 mines and 53 M16 mines. UN 70- وأبلغت بوتان في تقريرها الأولي المتعلق بالشفافية عن وجود ومكان مساحتين ملغومتين في المنطقتين الفرعيتين غوباركوندا ونغامغلام الواقعتين في ولايتي سامدروب جونغار ودزونكاغ على الحدود الجنوبية، حيث يوجد بهما 50 لغماً مضاداً للأفراد من طراز MNM14 و53 لغماً من طراز M16.
    33. Bhutan reported in its initial transparency report the existence and location of two mined areas in Gobarkunda and Ngamglam sub districts, both in Samdrupjonkhar Dzongkhag along their southern border containing a total of 50 MNM 14 mines and 53 M16 mines. UN 33- وأبلغت بوتان في تقريرها الأولي المتعلق بالشفافية عن وجود ومكان مساحتين ملغومتين في المنطقتين الفرعيتين غوباركوندا ونغانغلام الواقعتين في ولايتي سامدروب جونغيفار ودزونكاغ على الحدود الجنوبية، حيث يوجد بهما 50 لغماً مضاداً للأفراد من طراز MNM14 و53 لغماً من طراز M16.
    Since that time, Vanuatu clarified that this obligation indeed is not relevant for it, Bhutan submitted its initial transparency report indicating that there are anti-personnel mines in mined areas under Bhutan's jurisdiction or control and Swaziland reported that it has fulfilled its Article 5 obligations. UN ومنذ ذلك الوقت، أوضحت فانواتو أن هذا التعهد لا يسري في الواقع عليها، وقدمت بوتان تقريرها الأولي عن تدابير الشفافية والذي يفيد بوجود ألغام مضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها، وأبلغت سوازيلند أنها أوفت بالتزامتها بموجب المادة 5.
    In its initial transparency report submitted on 11 January 2000, Zimbabwe reported areas under its jurisdiction or control containing, or suspected to contain, anti-personnel mines. UN وأبلغت زمبابوي في تقريرها الأولي عن تدابير الشفافية الذي قدمته في 11 كانون الثاني/يناير 2000، عن مناطق مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها تحتوي ألغاما مضادة للأفراد أو يُشتبه في أنها كذلك.
    26. In 2012 South Sudan reported, in its initial transparency report, that 707 suspected hazardous areas totalling 159,367,011 square metres remained to be addressed. UN 26- وفي عام 2012، أشار جنوب السودان في تقرير الشفافية الأولي إلى أنه لا يزال بحاجة إلى معالجة 707 مناطق يشتبه في أنها خطرة مساحتها الإجمالية 011 367 159 متراً مربعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more