Thereafter it shall enter into force for any remaining State Party on the date of deposit of its instrument of acceptance. Article 14 | UN | وبعد ذلك يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة لأي دولة من الدول الأطراف المتبقية في تاريخ إيداع صك قبولها. |
The Committee urges the Government to deposit its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention as soon as possible. | UN | تحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها لتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أسرع وقت ممكن. |
Thereafter, it shall enter into force for any remaining State Party on the date of deposit of its instrument of acceptance. | UN | وبعد ذلك يدخل التعديل حيز النفاذ بالنسبة لأي دولة من الدول الأطراف المتبقية في تاريخ إيداع صك قبولها. |
Canada had been the first to deposit its instrument of acceptance with UNESCO and encouraged all countries to ratify the Convention. | UN | وقد كانت كندا أول بلد يودع صك قبوله لدى اليونسكو، كما شجعت كندا جميع البلدان على التصديق على الاتفاقية. |
" Trinidad and Tobago cannot prevail in the limitation included in its instrument of acceptance of the optional clause of the mandatory jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights in virtue of what has been established in Article 62 of the American Convention, because this limitation is incompatible with the object and purpose of the Convention. " | UN | " لا يمكن لترينيداد وتوباغو الاحتجاج بالقيد المُدرج في الصك الذي أعلنت فيه قبولها الشرط الاختياري للولاية الإجبارية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وفقاً للمادة 62 من الاتفاقية الأمريكية، لأن هذا القيد يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها " (). |
In this connection, Finland deposited its instrument of acceptance with the Secretary-General of the United Nations on 11 January 1996. | UN | وفي هذا الصدد، أودعت فنلندا صك قبول البروتوكول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
She congratulated Bangladesh for depositing its instrument of acceptance of the Doha Amendment and encouraged all Parties to accelerate their ratification. | UN | وهنَّأت بنغلاديش على إيداع صك قبولها لتعديل الدوحة وحثت جميع الأطراف على تسريع وتيرة تصديقها عليه. |
15. Monaco deposited its instrument of acceptance of the Convention against Discrimination in Education of the United Nations Education, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on 28 August 2012. | UN | 15- وفي 28 آب/أغسطس 2012، قدمت إمارة موناكو صك قبولها اتفاقية اليونسكو الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم. |
New Zealand deposited its instrument of acceptance to Protocol V earlier this month and looks forward to participating in the first Meeting of the States Parties. | UN | وأودعت نيوزيلندا في وقت سابق من هذا الشهر صك قبولها للبروتوكول الخامس، وتتطلع إلى المشاركة في الاجتماع الأول للدول الأطراف. |
Furthermore, on 17 October 2007, Cuba deposited its instrument of acceptance with regard to the amendment of article 1 of the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، أودعت كوبا في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007 صك قبولها فيما يتعلق بتعديل المادة 1 من الاتفاقية. |
New Zealand deposited its instrument of acceptance to the CCW's Protocol on Explosive Remnants of War last week. | UN | وأودعت نيوزيلندا في الأسبوع الماضي صك قبولها للبروتوكول الملحق بالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة والمتعلق بالمخلفات المتفجرة عن الحرب. |
It further urges the Government to deposit its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the Committee's meeting time. | UN | كما أنها تحث الحكومة على أن تودع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بتوقيت اجتماعات اللجنة. |
123. Cyprus stated that it had accepted the FAO Compliance Agreement and its instrument of acceptance was being forwarded to FAO. | UN | 123 - ذكرت قبرص أنها قد قبلت اتفاق الامتثال الذي وضعته الفاو وأنها تقوم حاليا بإرسال صك قبولها إلى تلك المنظمة. |
283. The Committee urges the Government to deposit its instrument of acceptance to the amendment of article 20 (1) of the Convention relating to the Committee's meeting time. | UN | 283 - وتحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة. |
329. The Committee urges the Government to deposit its instrument of acceptance of the amendment to article 20 (1) of the Convention as soon as possible. | UN | 329 - وتحث اللجنة الحكومية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن. |
329. The Committee urges the Government to deposit its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention as soon as possible. | UN | 329 - وتحث اللجنة الحكومية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن. |
Amendments shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party has deposited its instrument of acceptance thereof. | UN | ويبدأ نفاذ التعديلات بالنسبة ﻷي طرف آخر في اليوم التسعين بعد التاريخ الذي يودع فيه ذلك الطرف صك قبوله لها. |
This Amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits with the Depository its instrument of acceptance of this amendment. | UN | يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين بعد التاريخ الذي يُودِع فيه ذلك الطرف صك قبوله هذا التعديل لدى الوديع. |
The Amendment, in accordance with article 20, paragraph 5 of the Protocol, shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day after the date of deposit of its instrument of acceptance of the said amendment. | UN | ووفقاً للفقرة 5 من المادة 20 من البروتوكول يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين التالي لتاريخ قيام ذلك الطرف بإيداع صك قبوله التعديل المذكور لدى الوديع. |
Trinidad and Tobago cannot prevail in the limitation included in its instrument of acceptance of the optional clause of the mandatory jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights in virtue of what has been established in Article 62 of the American Convention, because this limitation is incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | لا يمكن لترينيداد وتوباغو الاحتجاج بالقيد المُدرج في الصك الذي أعلنت فيه قبولها الشرط الاختياري للولاية الإجبارية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وفقا للمادة 62 من الاتفاقية الأمريكية، لأن هذا القيد يتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها(). |
Poland deposited its instrument of acceptance with the Secretary-General to the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on 13 October 2010, bringing the number of contracting States to 60. | UN | وأودعت بولندا، لدى الأمين العام في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، صك قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، ومن ثم بلغ مجموع الدول التي قبلت التعديل 60 دولة. |
222. The Committee urges the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention and to deposit as soon as possible its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, on the meeting time of the Committee. | UN | 222 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك القبول بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بفترة انعقاد اجتماع اللجنة. |
163. The Committee urges the Government to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention and to deposit as soon as possible, its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the time of meetings of the Committee. | UN | 163 - وتحث اللجنة الحكومة على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك موافقتها على تعديل الفقرة 1 من المادة 20من الاتفاقية بشأن فترة اجتماعات اللجنة. |