"its instrument of accession" - Translation from English to Arabic

    • صك انضمامها
        
    • صك الانضمام
        
    • صك انضمامه
        
    • وثيقة الانضمام
        
    • وثيقة انضمامها
        
    In 2003 Belarus deposited its instrument of accession to the Ottawa Convention. UN وفي سنة 2003 أودعت بيلاروس صك انضمامها إلى اتفاقية أوتاوا.
    We welcome the announcement of the European community of its intention to deposit its instrument of accession soon. UN ونرحب بإعلان الجماعة الأوروبية عن عزمها على إيداع صك انضمامها قريبا.
    In addition, Finland indicated that it would deposit its instrument of accession with the United Nations Secretary General in the coming weeks. UN وعلاوة على ذلك، أشارت فنلندا إلى أن صك انضمامها سيودع إلى الأمين العام للأمم المتحدة خلال الأسابيع القادمة؛
    Kyrgyzstan had recently deposited with the Secretary-General its instrument of accession to the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أودعت قيرغيزستان مؤخرا لدى اﻷمين العام صك انضمامها الى اتفاقية حقوق الطفل.
    Nicaragua entered a reservation on depositing its instrument of accession. UN أبدت نيكاراغوا تحفظاً أثناء إيداع صك الانضمام.
    On the other hand, paragraph 2 of Article 9 provides, with respect to accession for example, that the Convention enters into force in respect of the acceding State six months after the date of deposit of its instrument of accession. UN ومن ناحية أخرى، تنص الفقرة 2 من المادة 9، فيما يتعلق بالانضمام مثلاً، على أنَّ نفاذ الاتفاقية فيما يخص الدولة المنضمَّة يبدأ بعد ستة أشهر من تاريخ إيداع صك انضمامها.
    14. Monaco deposited its instrument of accession to the Protocol relating to the Status of Refugees on 16 June 2010. UN 14- وفي 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت إمارة موناكو صك انضمامها إلى بروتوكول الأمم المتحدة الخاص بوضع اللاجئين.
    Burundi deposited its instrument of accession to the Convention on 10 March 2006. UN أودعت بوروندي صك انضمامها إلى الاتفاقية في 10 آذار/مارس 2006.
    4. Since the 2010 Tenth Meeting of the States Parties, Tuvalu, on 13 September 2011, deposited its instrument of accession. UN 4- منذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف في عام 2010، أودعت توفالو صك انضمامها إلى الاتفاقية في 13 أيلول/سبتمبر 2011.
    Estonia acceded to the United Nations Convention against Corruption on 20 January 2010, and deposited its instrument of accession with the Secretary-General on 12 April 2010. UN انضمت إستونيا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 20 كانون الثاني/يناير 2010، وأودعت صك انضمامها لدى الأمين العام في 12 نيسان/أبريل 2010.
    71. On 1 October 2007, the Rome Statute entered into force for Japan following the deposit of its instrument of accession on 17 July 2007. UN 71 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بدأ نفاذ نظام روما الأساسي في اليابان بعد إيداع صك انضمامها في 17 تموز/يوليو 2007.
    The Republic of Moldova deposited its instrument of accession on 28 February 2006. UN وأودعت جمهورية مولدوفا صك انضمامها في 28 شباط/فبراير 2006.
    128. In addition, Mexico indicated that it had deposited with FAO on 11 March 1999 its instrument of accession in respect of the Compliance Agreement. UN 128 - وعلاوة على ذلك، ذكرت المكسيك أنها أودعت لدى الفاو صك انضمامها إلى اتفاق الامتثال في 11 آذار/مارس 1999.
    Costa Rica deposited its instrument of accession on 20 September 2001, Mali on 12 April 2002 and Belgium on 31 May 2002. UN وأودعت كوستاريكا صك انضمامها في 20 أيلول/سبتمبر 2001 فيما أودعته مالي في 12 نيسان/أبريل 2002 وبلجيكا في 31 أيار/مايو 2002.
    4.1 By submission of 8 April 1999, the State party refers to its instrument of accession to the Optional Protocol of 26 May 1998, which included the following reservation: UN 4-1 أشارت الدولة الطرف في الرسالة التي قدمتها بتاريخ 8 نيسان/أبريل 1999 إلى صك انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، المؤرخ 26 أيار/مايو 1998، وهو يشمل التحفظ التالي:
    We are happy to inform the General Assembly of India's depositing, on 19 August 2003, its instrument of accession to the 1995 Fish Stocks Agreement. UN ويسعدنا إبلاغ الجمعية العامة بقيام الهند في 19 آب/أغسطس 2003، بإيداع صك انضمامها إلى الاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية.
    Cuba recently deposited its instrument of accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and we reaffirm our support for the principles and objectives of that Convention. UN وقد أودعت كوبا مؤخرا صك انضمامها إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. ونحن نؤكد من جديد تأييدنـا لمبادئ وأهداف تلك الاتفاقية.
    1. No states have ratified or acceded to the Convention since the 2008 Meeting of States Parties, although Cameroon is reported to have completed all internal steps and is preparing to deposit its instrument of accession. UN 1- لم تُصدِّق أية دولـة على الاتفاقيـة أو تنضم إليها منذ اجتماع الدول الأطراف لعام 2008، إلا أنه أُفيد أن الكاميرون قد أنجزت جميع الخطوات الداخلية وأنها بصدد الإعداد لإيداع صك انضمامها.
    20. On the subject of desertification, Japan had recently deposited its instrument of accession to the United Nations Convention to Combat Desertification and looked forward to active participation in the forthcoming Conference of the Parties in Dakar. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بمسألة التصحر، قال إن اليابان قد أودعت مؤخرا صك الانضمام إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر وتتطلع إلى المشاركة الفعالة في المؤتمر القادم لﻷطراف الذي يعقد في داكار.
    I warmly welcome Iraq's decision to deposit its instrument of accession with the Secretary-General. UN وأرحب بحرارة بقرار العراق إيداع صك انضمامه لدى الأمين العام.
    Mr. CHUNG Eui-yong (Republic of Korea) said that the Republic of Korea, which was participating for the first time in an annual conference as a High Contracting Party to Amended Protocol II, had deposited its instrument of accession to the Convention and to Protocols I and II in May 2001. UN 55- السيد شونغ إيوى - يونغ (جمهورية كوريا) قال إن بلده الذي يشارك للمرة الأولى في المؤتمر السنوي كطرف متعاقد سامٍ في البروتوكول الثاني المعدل، أودع وثيقة الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكوليها الأول والثاني في شهر أيار/مايو 2001.
    I should like, in particular, to congratulate the members of the Turkish parliament, who unanimously adopted the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines, and I urge the Turkish authorities to finalize the accession procedure, so that Turkey can swiftly deposit its instrument of accession and do so at the same time as Greece, pursuant to the commitment announced here in this same body. UN وأود بوجه خاص أن أشيد بأعضاء البرلمان التركي الذين اعتمدوا بالإجماع اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. وأحث السلطات التركية على أن تختتم إجراءات الانضمام بحيث تتمكن تركيا من إيداع وثيقة انضمامها بسرعة تزامناً مع اليونان وعملاً بالالتزام المعلن هنا ضمن هذه الهيئة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more