"its instrument of ratification of the" - Translation from English to Arabic

    • صك تصديقها على
        
    • وثيقة تصديقها على
        
    • صك تصديقه على
        
    • بصك تصديقها على
        
    • صك مصادقتها على
        
    The Government of Honduras is proud to announce that today it has deposited with the Secretary-General its instrument of ratification of the landmines Convention. UN وتفخر حكومة هندوراس بأن تعلن أنها قد أودعت اليوم لدى اﻷمين العام صك تصديقها على اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية.
    For example, Botswana simply appended the following reservation to its instrument of ratification of the Convention relating to the Status of Refugees, without explanation: s UN وقد اكتفت بوتسوانا بمجرد شفع صك تصديقها على الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين بالتحفظ التالي دون مزيد من الإيضاح:
    He announced that Norway had just submitted its instrument of ratification of the amendment to article 1 of the Convention. UN وأعلن أن النرويج قد قدمت للتو صك تصديقها على تعديل المادة 1 من الاتفاقية.
    Finland deposited its instrument of ratification of the Arms Trade Treaty on 2 April 2014. UN وأودعت فنلندا صك تصديقها على معاهدة تجارة الأسلحة في 2 نيسان/أبريل 2014.
    316. The People's Democratic Republic of Algeria lodged its instrument of ratification of the Agreement to Facilitate and Develop Trade among Arab States on 4 November 2004, as a preliminary to accession to GAFTA. UN أودعت الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية وثيقة تصديقها على اتفاقية تيسير وتنمية التبادل التجاري بين الدول العربية بتاريخ 4/11/2004 مما يمهد لانضمامها إلى منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى.
    In July 2014 Sweden deposited its instrument of ratification of the Convention. UN وفي تموز/يوليه 2014، أودعت السويد صك تصديقها على الاتفاقية.
    Sweden deposited its instrument of ratification of the Convention on 1 July 2014. UN وأودعت السويد صك تصديقها على الاتفاقية في ١ تموز/يوليه ٢٠١٤.
    Sweden deposited its instrument of ratification of the Convention on 31 May 2010. UN وأودعت السويد صك تصديقها على الاتفاقية في 31 أيار/مايو 2010.
    Malaysia submitted its instrument of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) on 17 January 2008. UN وقدمت ماليزيا صك تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 17 كانون الثاني/يناير 2008.
    On 30 March 2007, Cambodia deposited its instrument of ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment. UN وفي 30 آذار/مارس 2007، أودعت كمبوديا صك تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In this context, I am pleased to inform you that Finland deposited its instrument of ratification of the CTBT in New York on 15 January 1999. UN ويسرني أن أحيطكم علما في هذا السياق أن فنلندا قد أودعت صك تصديقها على المعاهدة المذكورة في نيويورك في 15 كانون الثاني/يناير 1999.
    In July this year, Malta deposited its instrument of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وقد أودعت مالطة في تموز/يوليه من هذا العام صك تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Philippines having recently deposited its instrument of ratification of the Treaty with Thailand, all 10 ASEAN members are now fully participating in the Zone's Commission. UN وقد أودعت الفلبين مؤخرا صك تصديقها على المعاهدة لدى تايلند، وتشارك جميع الدول الـ10 الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا الآن مشاركة كاملة في اللجنة المعنية بالمنطقة.
    Ukraine deposited its instrument of ratification of the Convention and the Agreement on 26 July 1999. UN وقد أودعت أوكرانيا صك تصديقها على الاتفاقية والاتفاق وذلك في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    The People's Republic of China deposited with the SecretaryGeneral of the United Nations its instrument of ratification of the Covenant on 27 March 2001. UN فقد أودعت جمهورية الصين الشعبية صك تصديقها على العهد لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 27 آذار/مارس 2001.
    The Kingdom of Spain deposited its instrument of ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism on 9 April 2002. UN أودعت مملكة اسبانيا صك تصديقها على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب يوم 9 نيسان/أبريل 2002.
    Malaysia submitted its instrument of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) on 17 January 2008. UN وقدمت ماليزيا صك تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 17 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Government of Singapore had recently deposited its instrument of ratification of the Convention with the Secretary-General. UN 13- وكانت حكومة سنغافورة قد أودعت مؤخرا صك تصديقها على الاتفاقية لدى الأمين العام.
    On 9 November, the Government of Belize deposited in Mexico its instrument of ratification of the Treaty of Tlatelolco, which means that 29 States in the region are now full parties to the Treaty. UN ففي يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبــر، أودعــت حكومــة بليز في المكسيك وثيقة تصديقها على معاهدة تلاتيلولكو، وهذا يعني أن ٢٩ دولة في المنطقة أصبحت أطرافـــا كاملة العضوية في المعاهدة.
    Also noting with satisfaction that on 27 March 1998 the Dominican Republic deposited its instrument of ratification of the amendment to the Treaty of Tlatelolco approved by the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in its resolution 290 (E-VII) of 26 August 1992, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أيضا أن الجمهورية الدومينيكيــة قد أودعت في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ وثيقة تصديقها على التعديل المدخل على معاهدة تلاتيلولكو الذي أقره المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراره ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢،
    Iraq reported that on 24 March 2013 it deposited its instrument of ratification of the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN وأفاد العراق بأنه أودع صك تصديقه على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 24 آذار/مارس 2013.
    This is demonstrated by some famous examples, such as the declaration that India attached to its instrument of ratification of the constituent instrument of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization (IMCO) or Cambodia's declaration with regard to the same Convention. UN وهذا ما تظهـره بعـض الأمثلـة الشهيرة ومنهـا الإعلان الذي ألحقته الهند بصك تصديقها على الصك التأسيسي للمنظمة الحكومية الدولية الاستشارية للملاحة البحرية() إعلان كمبوديا بشأن نفس الاتفاقية().
    As far as my delegation is concerned, Sir, I have pleasure in telling you that this very month the Government of Mexico deposited its instrument of ratification of the Ottawa Convention. UN أما فيما يتعلق بوفدي، فإنه يسعدني، السيد الرئيس، أن تكون حكومة المكسيك قد قامت في هذا الشهر بالذات بإيداع صك مصادقتها على اتفاقية أوتاوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more