"its intergovernmental machinery" - Translation from English to Arabic

    • آليته الحكومية الدولية
        
    • الآلية الحكومية الدولية
        
    • جهازها الحكومي الدولي
        
    • الآليات الحكومية الدولية
        
    • الجهاز الحكومي الدولي
        
    • وآليته الحكومية الدولية
        
    • وآليتها الحكومية الدولية
        
    The contribution by UNCTAD lay in the quality of work of its secretariat and the effectiveness of its intergovernmental machinery. UN وتكمن المساهمة التي يقدمها اﻷونكتاد في جودة العمل الذي تقوم به أمانته وفعالية آليته الحكومية الدولية.
    He has communicated to all States members of UNCTAD detailed observations and proposals on how to meet the challenge of improving its intergovernmental machinery. UN وقد نقــل إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد ملاحظـات واقتراحـات مفصلة فيما يتعلق بكيفية مواجهة التحـدي المتمثـل في تحسين آليته الحكومية الدولية.
    In accordance with paragraph 113 of the PoA, UNCTAD has mainstreamed several of the commitments contained in the PoA into its work programmes and in the work of its intergovernmental machinery. UN ووفقاً للفقرة 113 من ذلك البرنامج، أدمج الأونكتاد العديد من الالتزامات الواردة فيه في برامج عمله وفي أعمال آليته الحكومية الدولية.
    While there was room for improvement in UNCTAD's role in consensus-building, particularly in its structure and reporting mechanism, the effectiveness of its intergovernmental machinery would also depend on the efforts of all concerned, including guidance by member countries. UN وبينما يوجد مجال للتحسين في دور الأونكتاد في مجال بناء توافقات الآراء، وخاصة من حيث بنيته وآلية تقديم التقارير المتعلقة به، فإن فعالية الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد تعتمد هي الأخرى على جهود جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك التوجيهات المقدمة من البلدان الأعضاء.
    16A.8 By its resolution 826 (XXXII) of 8 May 1997 on the reform of the intergovernmental machinery of the Economic Commission for Africa, the Commission established the following structure and functioning of its intergovernmental machinery: UN 16 ألف - 8 أنشأت اللجنة بقرارها 826 (د - 32) المؤرخ 8 أيار/مايو 1997 بشأن إصلاح الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، هيكل جهازها الحكومي الدولي وطرائق عمله:
    They further reiterated the need to continue the operationalization of UNCTAD's relevant functions in the areas of globalization, policy space and corporate responsibility and the reinvigoration of its intergovernmental machinery. UN وأكّدوا مرة أخرى على ضرورة مواصلة تنفيذ مهام الأونكتاد ذات الصلة في مجالات العولمة، وحيِّز السياسات العامة، ومسؤولية الشركات وإعادة تنشيط الآليات الحكومية الدولية.
    51. UNCTAD's international consensus-building efforts rest largely on its intergovernmental machinery. UN 51- تقوم جهود الأونكتاد لبناء توافق دولي للآراء بقدر كبير على آليته الحكومية الدولية.
    They further reiterated the need to continue the operationalization of UNCTAD's relevant functions in the areas of policy space and corporate responsibility and the reinvigoration of its intergovernmental machinery. UN وكرروا كذلك الحاجة إلى إنجاز مهام الأونكتاد ذات الصلة في مجالات تخصيص حيز للسياسات العامة ومسؤولية الشركات وضرورة إعادة تنشيط آليته الحكومية الدولية.
    The reform of UNCTAD, in particular the streamlining and simplification of its intergovernmental machinery and secretariat structure, and the clear, refocused and reinforced mandate given to it at its ninth session, were also welcomed. UN وأعرب أيضا عن الترحيب بإصلاح اﻷونكتاد، لا سيما تشذيب وتبسيط آليته الحكومية الدولية وهيكل أمانته، والولاية الواضحة واﻷكثر تحديدا واﻷكثر تعزيزا التي أنيطت به في دورته التاسعة.
    The reform of UNCTAD, in particular the streamlining and simplification of its intergovernmental machinery and secretariat structure, and the clear, refocused and reinforced mandate given to it at its ninth session, were also welcomed. UN وأعرب أيضا عن الترحيب بإصلاح اﻷونكتاد، لا سيما توحيد وتبسيط آليته الحكومية الدولية وهيكل أمانته، والولاية الواضحة واﻷكثر تحديدا واﻷكثر تعزيزا التي أنيطت به في دورته التاسعة.
    The reform of UNCTAD, in particular the streamlining and simplification of its intergovernmental machinery and secretariat structure, and the clear, refocused and reinforced mandate given to it at its ninth session, were also welcomed. UN وأعرب أيضا عن الترحيب بإصلاح اﻷونكتاد، لا سيما توحيد وتبسيط آليته الحكومية الدولية وهيكل أمانته، والولاية الواضحة واﻷكثر تحديدا واﻷكثر تعزيزا التي أنيطت به في دورته التاسعة.
    Within the framework of the intergovernmental structure established at UNCTAD IX, the Trade and Development Board at its sixteenth executive session has reviewed the functioning of its intergovernmental machinery and has adopted the guidelines set out below in order to improve the working methods and enhance the functioning of that machinery. UN في إطار الهيكل الحكومي الدولي الذي أنشئ في اﻷونكتاد التاسع، استعرض مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية السادسة عشرة، سير عمل آليته الحكومية الدولية واعتمد المبادئ التوجيهية المبينة أدناه من أجل تحسين أساليب عمل تلك اﻵلية والارتقاء بمستوى أدائها.
    344. During the biennium, UNCTAD continued its work on the global financial crises, which was the underlying theme for the work of its intergovernmental machinery. UN 342 - خلال فترة السنتين، واصل الأونكتاد ما يضطلع به من عمل على صعيد مواجهة الأزمات المالية العالمية، وكان هذا هو الموضوع الأساسي لعمل آليته الحكومية الدولية.
    We are committed to work for the institutional revival of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), to promote its work on operationalizing important concepts such as policy space and corporate social responsibility and to invigorate its intergovernmental machinery with a view to encouraging consensus building and making soft law to facilitate rule making in WTO and other organizations. UN ونحن ملتزمون بالعمل على تحقيق الإحياء المؤسسي للأونكتاد، وتعزيز عمله بشأن تشغيل المفاهيم الهامة كالحيز السياسي والمسؤولية الاجتماعية المشتركة، وتنشيط آليته الحكومية الدولية بغية تشجيع بناء توافق الآراء ووضع قوانين مرنة لتيسير صنع القواعد في منظمة التجارة العالمية وسائر المنظمات.
    We further reiterate the need to operationalize the new functions mandated by UNCTAD XI in the areas of policy space, corporate responsibility and new and emerging fields of information and communication technology and to reinvigorate its intergovernmental machinery. UN ونكرر أيضا تأكيد الحاجة لتنفيذ المهام الجديدة التي صدر بها تكليف من الأونكتاد الحادي عشر في مجالات الحيز السياسي، ومسؤولية الشركات، وميادين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة والناشئة، وإعادة تنشيط آليته الحكومية الدولية.
    To this end, UNCTAD, pursuant to paragraph 113 of the Programme of Action, has been undertaking a number of concrete steps towards mainstreaming actions and commitments contained in the Programme of Action into its work programme and into the work of its intergovernmental machinery. UN وقد اتخذ الأونكتاد، تحقيقاً لهذه الغاية وعملاً بالفقرة 113 من برنامج العمل، عدداً من الخطوات الملموسة من أجل إدراج الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل في صلب برنامج عمله وفي عمل الآلية الحكومية الدولية التابعة لـه.
    1. Chairperson's summary 7. Within the context of the UNCTAD Mid-term Review, the Trade and Development Board has reviewed the functioning of its intergovernmental machinery and has adopted the guidelines set out below in order to improve the machinery's efficiency. UN 7 - استعرض مجلس التجارة والتنمية، في سياق استعراض منتصف المدة المضطلع به من قبل الأونكتاد، سير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، واعتمد المبادئ التوجيهية المبينة أدناه بهدف تحسين كفاءة هذه الآلية.
    1. Within the context of the UNCTAD Mid-term Review, the Trade and Development Board has reviewed the functioning of its intergovernmental machinery and has adopted the guidelines set out below in order to improve the machinery's efficiency. UN 1- استعرض مجلس التجارة والتنمية، في سياق استعراض منتصف المدة المضطلع به من قبل الأونكتاد، سير عمل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد، واعتمد المبادئ التوجيهية المبينة أدناه بهدف تحسين كفاءة هذه الآلية.
    They further reiterated the need to continue the operationalization of UNCTAD's relevant functions in the areas of globalization, policy space and corporate responsibility and the reinvigoration of its intergovernmental machinery. UN وكذلك أكدوا على ضرورة إنجاز مهام الأونكتاد ذات الصلة في مجالات العولمة، وتخصيص حيز للسياسات العامة، ومسؤولية الشركات وضرورة إعادة تنشيط الآليات الحكومية الدولية.
    The Commission has also streamlined its intergovernmental machinery, eliminating overlapping bodies that deal with related issues, thus promoting greater coherence and coordination within the intergovernmental machinery. UN كما قامت اللجنة بتبسيط جهازها الحكومي الدولي، بإلغاء الهيئات المتداخلة التي تعالج المسائل المتصلة بعضها ببعض، مما أدى الى تزايد الاتساق والتناسق داخل الجهاز الحكومي الدولي.
    On the other hand, the nature of UNCTAD and its intergovernmental machinery call for a tailor-made publications policy while complying with United Nations policies generally. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن طبيعة اﻷونكتاد وآليته الحكومية الدولية تتطلبان سياسة موضوعة له خصيصا في مجال المنشورات مع الامتثال في الوقت نفسه لسياسات اﻷمم المتحدة بصورة عامة.
    The Committee also welcomes the action taken by the secretariat of the Commission and its intergovernmental machinery to streamline the work programme leading to a reduction in outputs from 655 in the biennium 2000-2001 to 567 in 2002-2003 to 521 in 2004-2005. UN وترحّب اللجنة أيضا بالإجراءات التي اتخذتها أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآليتها الحكومية الدولية من أجل تبسيط برنامج العمل مما خفّض النواتج من 655 في فترة السنتين 2000-2002 إلى 567 في فترة السنتين 2002-2003 إلى 521 في فترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more