"its interim reports" - Translation from English to Arabic

    • تقاريره المؤقتة
        
    • تقريريه المؤقتين
        
    The Board, in its interim reports issued during the fourth quarter of 2009, confirmed that the recommendation had been implemented by the United Nations Logistics Base and UNOMIG. UN وقد أكّد المجلس، في تقاريره المؤقتة الصادرة خلال الربع الرابع من عام 2009، أن التوصية قد نُفّذت من جانب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    223. In respect of UNIFIL and MINURCAT, in its interim reports issued during the fourth quarter of 2009 the Board confirmed that the recommendation had been implemented. UN 223 - فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن هذه التوصية قد نفذت.
    233. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2009, the Board confirmed that MINURSO and UNMIT had implemented the recommendation. UN 233 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي نفذتا هذه التوصية.
    In its interim reports issued during the fourth quarter, the Board confirmed that the recommendation had been implemented by UNMIS and UNMIT. UN وأكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي نفذتا هذه التوصية.
    146. The Board indicated in its interim reports on UNMISS and UNAMID that the recommendation had been implemented. UN 146 - وأشار المجلس في تقريريه المؤقتين عن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إلى أن تلك التوصية قد نُفذت.
    301. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2009, the Board confirmed that the recommendation had been implemented by MINUSTAH and UNIFIL. UN 301 - أكد المجلس، في تقاريره المؤقتة الصادرة أثناء الربع الرابع من عام 2009، أن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان قد نفَّذتا التوصية.
    239. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNIFIL and UNMIS had implemented the recommendation. UN 239 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الأخير من عام 2010 أن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان قد نفذتا هذه التوصية.
    The SBSTA agreed to bring forward the second regular meeting of the EGTT, which had been scheduled to take place in conjunction with the twenty-ninth sessions of the subsidiary bodies, in order for the group to advance its work and finalize its interim reports in time for these sessions. UN 87- ووافقت الهيئة الفرعية على تقديم موعد عقد الاجتماع العادي الثاني لفريق الخبراء، والذي كان من المقرر عقده بالتزامن مع الدورة التاسعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين، لكي يتمكن الفريق من التقدم في عمله وإنجاز تقاريره المؤقتة في موعد مناسب للدورة.
    203. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that MONUSCO, UNMIL and UNAMID had implemented the recommendation. UN 203 - وأكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الأخير من عام 2010 أن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور نفذت هذه التوصية.
    205. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that UNDOF had implemented the recommendation and that the implementation of the recommendation by MINURCAT had been overtaken by events. UN 205 - وأكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الأخير من عام 2010 أن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك نفذت التوصية، وأن تنفيذ التوصية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد قد تجاوزته الأحداث.
    237. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2010, the Board confirmed that the implementation of the recommendation by MINURCAT had been overtaken by events and MONUSCO had implemented the recommendation. UN 237 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الأخير من عام 2010 أن تنفيذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لهذه التوصية قد تجاوزته الأحداث وأن بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد نفّذت التوصية.
    227. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2009, the Board confirmed that the recommendation had been implemented by MINURCAT, UNIFIL and UNOCI. UN 227 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار نفذت هذه التوصية.
    25. In its interim reports and final report under resolution 1713 (2006) covering the period from September 2006 through September 2007, the Panel of Experts drew attention to continued violations of the arms embargo by both the Government of the Sudan and non-State armed groups. UN 25 - استرعى فريق الخبراء في تقاريره المؤقتة وتقريره النهائي بموجب القرار 1713 (2006) عن الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2006 إلى أيلول/سبتمبر 2007، الانتباه إلى استمرار انتهاكات حظر الأسلحة من جانب حكومة السودان والجماعات المسلحة غير الحكومية.
    243. In its interim reports issued during the fourth quarter of 2009, the Board confirmed that the recommendation had been implemented by UNMIS, UNAMID and UNDOF. UN 243 - أكد المجلس في تقاريره المؤقتة التي صدرت خلال الربع الرابع من عام 2009 أن بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد نفذت هذه التوصية .
    268. The three missions concerned (MONUC, MINURSO and MINUSTAH) have implemented the recommendation, which the Board closed in its interim reports issued in October 2008. UN 268 - نفذت التوصية البعثات الثلاث المعنية (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي)، وهي التوصية التي أغلق المجلس ملفها في تقاريره المؤقتة الصادرة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    266. UNMIL and UNOCI have implemented the recommendation, which the Board confirmed as closed in its interim reports dated 23 October 2008 and 20 November 2008, respectively. UN 266 - نفذت التوصية كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهي التوصية التي أكد المجلس أن ملفها قد أغلق في تقريريه المؤقتين المؤرخين 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more