"its inventory" - Translation from English to Arabic

    • مخزونها
        
    • جرده
        
    • مخزوناتها
        
    • مخزونه
        
    • موجوداتها
        
    • الجرد الخاصة بها
        
    • جردها
        
    • قائمة الجرد الخاصة به
        
    • رصيدها
        
    • موجوداته
        
    • الجرد الخاص
        
    The Tribunal is enforcing the mechanism to control the movement of its assets and to update its inventory records. UN وتقوم المحكمة حاليا بإنفاذ هذه الآلية بهدف مراقبة حركة أصولها وتحديث سجلات مخزونها.
    The other State party has accomplished 92 per cent destruction of its inventory and is expected to finish the process by the end of 2008. UN وأنجزت الدولة الطرف الأخرى تدمير 92 في المائة من مخزونها ويتوقع أن تنهي هذه العملية بحلول نهاية عام 2008.
    (e) [Has had its inventory certified by an accredited independent entity according to international standards agreed by the COP/MOP;] UN (ه) حصل على مصادقة كيان مستقل ومعتمد على جرده وفقاً لمعايير دولية وافق عليها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛]
    (e) [Has had its inventory certified by an accredited independent entity according to international standards agreed by the COP/MOP;] UN (ﻫ) [تمت إجازة قوائم جرده من قَبل كيان مستقل معتمد وفقاً لمعايير دولية اتفق عليها مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف؛]
    The Board considers that UNHCR needs to use the new information available under IPSAS to establish a stronger system for the global coordination of its inventory and integrated supply management. UN ويرى المجلس أنه يتعين على المفوضية استخدام المعلومات الجديدة المتاحة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لإنشاء نظام أقوى للتنسيق العالمي لإدارة مخزوناتها والإدارة المتكاملة للإمدادات.
    From 1 January 2012, UNFPA no longer expenses its inventory at the time of acquisition. UN اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، امتنع صندوق الأمم المتحدة للسكان عن إثبات مخزونه وقت اقتنائه كمصروفات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that UNIFIL had succeeded in reducing its inventory value from $131 million to $79.6 million. UN وتلبية لطلب اللجنة، أُخبرت بأن القوة نجحت في تخفيض قيمة موجوداتها من 131 مليون دولار إلى 79.6 مليون دولار.
    Hydril returned the spare parts to its inventory and subsequently resold them to third parties. UN ثم أعادت هايدريل هذه القطع إلى مخزونها وباعتها فيما بعد إلى أطراف ثالثة.
    UNDOF does not have difficulty in managing its inventory of non-expendable or expendable property UN لا تصادف القوة صعوبة في إدارة مخزونها من الممتلكات غير المستهلكة أو المستهلكة
    The United States has been reducing its inventory of nuclear weapons for more than four decades. UN فما فتئت تقلص مخزونها من الأسلحة النووية منذ أكثر من أربعة عقود.
    The United States has been reducing its inventory of nuclear weapons for more than four decades. UN دأبت الولايات المتحدة على تخفيض مخزونها من الأسلحة النووية لما يزيد على أربعة عقود.
    40. The office of the Special Adviser has used its inventory of the information sources available to the United Nations to identify the resources most relevant to the Special Adviser's own monitoring and analysis and to ensure the most efficient and effective forms of monitoring. UN 40- واستخدم مكتب المستشار الخاص جرده لمصادر المعلومات المتاحة لدى الأمم المتحدة لتحديد أكثر الموارد مناسبة لأنشطة الرصد والتحليل التي يقوم بها المستشار الخاص وضمان أكثر أشكال الرصد فعالية وكفاءة.
    (a) Improves the quality of its inventory so that it reflects the exact status of non-expendable property; UN (أ) تحسين نوعية جرده كي يعكس بدقة حالة الممتلكات غير المستهلكة؛
    15. UNITAR has not yet reconciled its inventory of computer equipment with records held by the United Nations Office at Geneva and has not yet completed an inventory of non-computer equipment (see paras. 42-44). UN ١٥ - لم يقم المعهد بعد بمطابقة قائمة جرده الخاصة بمعدات الحاسوب مع السجلات التي يمسكها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ولم يستكمل بعد قائمة الجرد الخاصة بالمعدات غير الحاسوبية )انظر الفقرات ٤٢ إلى ٤٤(.
    He also noted the Panel's view that the United States of America should account for all pre-1996 stocks, that such stocks should be used first, and that, if stocks were not drawn down by the end of 2007, the country faced the likelihood of having to destroy significant quantities of its inventory following the end of phase-out. UN وأشار كذلك إلى أن الفريق يرى أن على الولايات المتحدة الأمريكية أن تقدم تفسيراً حسابياً لمخزونات ما قبل عام 1996، وضرورة استخدام هذه المخزونات أولاً، وأنه إذا لم تسحب هذه المخزونات مع نهاية 2007، قد تضطر الولايات المتحدة إلى القيام بتدمير كميات كبيرة من مخزوناتها في أعقاب نهاية فترة التخلص التدريجي.
    All of the said items have been located and UNOMIG will continue to undertake regular spot checks on its inventory, in addition to the regular biannual comprehensive inventory exercise. UN وقد جرى تحديد أمكنة جميع الأصناف المذكورة وستواصل البعثة الاضطلاع على نحو منتظم بعمليات معاينة موقعية على مخزوناتها من الأصناف، بالإضافة إلى الاضطلاع على نحو منتظم بعمليات تقييم شامل للمخزون مرة كل سنتين.
    UNSOA continues to carefully review its inventory holdings with the goal of aligning it to the Department of Field Support stock ratio guidelines. UN يواصل مكتب الدعم استعراض موجودات مخزونه بعناية بهدف مواءمته مع المبادئ التوجيهية لإدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بنسب المخزون.
    311. The United Nations Research Institute for Social Development agreed with the Board's recommendation to formalize its publication dissemination and pricing policy, and to streamline its inventory. UN 311 - ووافق معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية على توصية المجلس أن يضفي شكلا رسميا على سياسته لتوزيع منشوراته وتسعيرها، وأن يبسّط إجراءات جرد مخزونه.
    In addition, UNHCR considered that its current accounting system would not correctly account for its inventory. UN وعلاوة على ذلك، اعتبرت المفوضية أن نظامها المحاسبي الراهن لن يحسب موجوداتها بشكل دقيق.
    UNMEE has 16,400 items of non-expendable assets in its inventory. UN لدى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا 400 16 مادة من الأصول غير المستهلكة في قائمة الجرد الخاصة بها.
    Denmark has applied a correction for the trade of electricity to its inventory data. UN وقد طبقت الدانمرك عامل تصويب لتجارة الكهرباء في بيانات جردها.
    The Board urges UNITAR to complete its inventory and to liaise with the United Nations Office at Geneva to determine the reasons for discrepancies between the two sets of records and implement procedures for regular reconciliations. UN ويحث المجلس المعهد على انجاز قائمة الجرد الخاصة به والاتصال مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد أسباب الاختلافات بين سجلات كل منهما ووضع إجراءات ترمي الى التسوية بينهما بشكل منتظم.
    On 20 January 2014, Iranbegan downblendingsome of its inventory of UF6 enriched up to 20% U235 at PFEP. UN 32 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، بدأت إيران تخفيف درجة إثراء بعض رصيدها من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 في محطة إثراء الوقود التجريبية.
    (d) ITC record software as non-expendable property so that it is entered into its inventory. UN (د) وأن يسجل مركز التجارة الدولية البرمجيات بوصفها ممتلكات غير قابلة للاستهلاك، لكي تدرج في قائمة موجوداته.
    In its inventory report for the 2006-2007 biennium, UNEP adjusted the entry value in the asset register to that of the financial statements. UN وفي تقرير الجرد الخاص ببرنامج البيئة لفترة السنتين 2006-2007، عدّل البرنامج القيمة المقيّدة في سجل الأصول لتساوي القيمة الواردة في البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more