"its kind to" - Translation from English to Arabic

    • نوعه
        
    • نوعها
        
    This position is the first of its kind to be established in Israel. UN وهذا المنصب هو الأول من نوعه الذي أنشئ في إسرائيل.
    The World Assembly adopted the International Plan of Action on Ageing, the first international instrument of its kind to guide global thinking on ageing. UN وقد اعتمدت هذه الجمعية العالمية خطة العمل الدولية للشيخوخة، وهي أول صك دولي من نوعه يسترشد به التفكير العالمي في موضوع الشيخوخة.
    The report was the first of its kind to be submitted to the General Assembly; future reports would be submitted on an annual basis. UN وكان هذا التقرير هو الأول من نوعه الذي يقدم إلى الجمعية العامة؛ أما التقارير المقبلة فستقدم على أساس سنوي.
    This regulation is the first of its kind to combat the crime of trafficking. UN وهذه اللائحة هي الأولى من نوعها لمكافحة جريمة الاتجار بالأشخاص.
    This initiative is the first of its kind to be carried out in the region and has been a great success in that: UN وهذه المبادرة هي الأولى من نوعها التي يُضطلع بها في المنطقة، وقد حققت نجاحا كبيرا في ما يلي:
    The emergency session was the third of its kind to be held by the Assembly on the Har Homa issue. UN وكانت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة هي ثالث دورة من نوعها تعقدها الجمعية العامة بشأن مسألة حار حوما.
    This will be the first project of its kind to assess the genetic resources in the nodule province. UN وسيكون ذلك هو أول مشروع من نوعه يقوم بتقييم الموارد الوراثية في منطقة العقيدات.
    This will be the first project of its kind to assess the genetic resources in the nodule province. UN وسيكون هذا المشروع هو الأول من نوعه الذي يقيم الموارد الجينية لمنطقة العقيدات.
    This will, in fact, be the first project of its kind to assess the genetic resources in the nodule province. UN وسيكون هذا، في الواقع، أول مشروع من نوعه يُقيِّم الموارد الوراثية في منطقة العقيدات.
    The 1997 Constitution was the first of its kind to be drafted with the full participation of all sectors of society. UN وجاء دستور 1997 الأول من نوعه الذي تم وضعه بمشاركة كاملة من قطاعات المجتمع كافة.
    This was the first of its kind to be conducted in the Pacific region. UN وكان هذا أول نشاط من نوعه يُنفَّذ في منطقة المحيط الهادئ.
    More than 130 countries had taken part in the Congress, which had been the first of its kind to be held on the African continent. UN وهو أول مؤتمر من نوعه يعقد في القارة الافريقية وقد حضره ما يزيد على ١٣٠ بلدا.
    And it would be the first of its kind to be launched into orbit around the Earth. Open Subtitles وسيكون الأول من نوعه ليتم إطلاقه الى مدار حول الأرض
    1. This is the third report of its kind to be presented by the Administrative Committee on Coordination. UN ١ - هذا هو ثالث تقرير من نوعه تقدمه لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Moreover, a fourth-generation technology demonstration project was already in production and would be the first of its kind to enter into commercial operation. UN وعلاوة على ذلك، دخل مشروع تجريبي من الجيل الرابع بالفعل في مرحلة الإنتاج وسيكون أول مشروع من نوعه يدخل طور التشغيل التجاري.
    This regional seminar is the first of its kind to be convened by the Special Committee, since then. UN وتشكل هذه الحلقة الدراسية أول حلقة دراسية من نوعها تعقدها اللجنة الخاصة منذ ذلك الحين.
    This mechanism is the first of its kind to be applied by a group of countries to their conventional arms exports. UN وهذه هي أول آلية من نوعها تطبقها مجموعة من البلدان على صادراتها من الأسلحة التقليدية.
    It was the first mission of its kind to be made with a regional mechanism and thus marked the most advanced form of collaboration to date between the mandate holder and a regional mechanism. UN وكانت أول زيارة من نوعها مع آلية إقليمية وقد اتسمت بأكبر قدر من التعاون بين صاحب الولاية وآلية إقليمية.
    36. In May 2003, the Tribunal became the first organization of its kind to receive a human rights award from the Friedrich Ebert Foundation. UN 36 - وفي أيار/مايو 2003، أصبحت المحكمة أول منظمة من نوعها تتلقى جائزة في مجال حقوق الإنسان من مؤسسة فريدريش - إيبرت.
    The open briefing was the first of its kind to reach out to the entire United Nations membership on the implementation of Security Council resolutions. UN وكانت تلك أول جلسة مفتوحة من نوعها لإحاطة جميع أعضاء الأمم المتحدة بتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    The visit was the first of its kind to Latin America in over 10 years. UN وكانت هذه الزيارة أول زيارة من نوعها إلى أمريكا اللاتينية في فترة تزيد عن عشر سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more