"its life cycle" - Translation from English to Arabic

    • دورة حياتها
        
    • دورة حياته
        
    • دورة عمره
        
    • عمرها الافتراضي
        
    • مراحل وجودها
        
    It would provide the enhanced functions demanded by the Mission at this point in its life cycle and would be structured into three main pillars. UN وسيضطلع القسم بالمهام المعززة التي تتطلبها البعثة في هذه المرحلة من دورة حياتها وسيقسم هيكليا إلى ثلاثة دعائم أساسية.
    They must encompass not only income maintenance in the event of critical contingencies, such as illness or unemployment, but also tailor-made assistance to address the situation of the family at a particular time in its life cycle. UN ويجب أن تشمل استمرار الدخل في حالات الطوارئ الحرجة، مثل المرض أو البطالة، وكذلك تقديم مساعدات تتناسب مع كل حالة، من أجل التصدي للموقف الناشئ في اﻷسرة في وقت معين أثناء دورة حياتها.
    Well, the tobacco beetle lives out its life cycle on or around the tobacco plant. Open Subtitles حسنا، خنفساء التبغ حياة خارج دورة حياتها على أو حول نبات التبغ.
    In addition to the human population, it is estimated that 90 per cent of the world’s fish production is dependent on coastal areas at some time in its life cycle. UN وإضافة إلى البشر، يقدر أن ٩٠ في المائة من إنتاج اﻷسماك العالمي يعتمد على المناطق الساحلية في مرحلة ما من دورة حياته.
    Or, if you prefer, neutrinos propel the cosmos from one phase of its life cycle to the next. Open Subtitles أو إذا كنتم تفضلون النيوترونات" التي تُسيّر الكون" في مرحلة من دورة حياته إلى المرحلة التالية
    62. After discussion, the Working Group decided to revise draft article 18(2) along the following lines: " [an electronic transferable record shall be capable of [control] [being subject to control] by [a single] [one or more] person during its life cycle] " . UN 62- وبعد المناقشة، قرَّر الفريق العامل تنقيح الفقرة (2) من مشروع المادة 18 على النحو التالي: " ينبغي أن يكون في إمكان [شخص واحد] [شخص أو أكثر] [السيطرة على السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل] [إخضاع السِّجل الإلكتروني القابل للتحويل للسيطرة] خلال دورة عمره " .
    The equipment in the Vienna International Centre lifts was specially built for the buildings of the Centre and has reached the end of its life cycle. UN صممت معدات مصاعد مركز فيينا الدولي خصيصا من أجل مباني المركز وقد بلغت نهاية عمرها الافتراضي.
    Measures should be implemented that the articles treated with PCP can be easily identified by labelling or other means throughout its life cycle. UN ينبغي تنفيذ تدابير بحيث يمكن تحديد المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته بسهولة بالوسم أو بأي وسيلة أخرى طوال دورة حياتها.
    Right now, the sun is in the middle of its life cycle. During this phase, Open Subtitles حالياً , الشمس في منتصف دورة حياتها
    Measures should be implemented that the articles treated with PCP can be easily identified by labelling or other means throughout its life cycle. UN 177- يجب تنفيذ التدابير اللازمة للتعرف بسهولة على المواد المُعالجة بالفينول الخماسي الكلور عن طريق وضع العلامات أو أي وسيلة أخرى طوال دورة حياتها.
    (h) Life Cycle Initiative - Information system for lLife cCycle aAssessment (LCA) is a tool for the systematic evaluation of the environmental aspects of a product or service system through all stages of its life cycle. UN (ح) مبادرة دورة الحياة - نظام معلومات عن تقييم دورات الحياة، وهو عبارة عن أداة للتقييم المنهجي للجوانب البيئية لمنتج أو نظام خدمة من خلال جميع مراحل دورة حياتها.
    59. In addition, it is proposed to reassign one United Nations Volunteer position from the Communications and Public Information Section to carry out the functions of Reporting Officer in order to strengthen the capacity of the new Unit in advance of the elections in 2015 and as the Operation begins the transition to the next phase of its life cycle. UN 59 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إعادة ندب وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم من قسم الاتصالات والإعلام ليعمل شاغلها موظفا للإبلاغ من أجل تعزيز قدرة الوحدة الجديدة قبل إجراء الانتخابات في عام 2015 وبينما تبدأ العملية بالانتقال إلى المرحلة التالية من دورة حياتها.
    This involves understanding the social, environmental and economic impacts of a material as it moves through its life cycle and taking action to ensure that, for the part of the life cycle they control, appropriate and effective stewardship activities are undertaken, and for the areas where they are not in direct control but have influence, they work with other actors in the life cycle to ensure they also do their part. UN وينطوي ذلك على فهم الآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية للمادة وهي تتحرك طوال دورة حياتها واتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطة الإشراف المناسبة والفعالة، بالنسبة للجزء من دورة الحياة التي يسيطر عليها، والعمل مع الجهات الفاعلة الأخرى في دورة الحياة للتأكد من أنها أيضا تقوم بدورها، بالنسبة للمجالات التي ليس له سيطرة مباشرة، ولكن له تأثير عليها.
    The committee may therefore wish to consider how to achieve appropriate cooperation and coordination between the instruments so as to avoid unnecessary duplication and ensure adequate control of mercury at all stages of its life cycle. UN ولذا فقد تود اللجنة أن تنظر في كيفية وضع صيغة مناسبة للتعاون والتنسيق بين الصكين لتفادي التكرار غير الضروري وضمان مكافحة الزئبق مكافحة كافية في جميع مراحل دورة حياته.
    He also encourages the new mandate holder to consider participating in the negotiating process, in order to ensure that a human rights-based approach to the sound management of mercury throughout its life cycle be included in the new instrument. UN وهو يشجع أيضاً المكلف الجديد بالولاية على النظر في المشاركة في عملية التفاوض بغية ضمان أن يدرج في الصك الجديد نهج قائم على حقوق الإنسان في الإدارة السليمة للزئبق في جميع مراحل دورة حياته.
    The report under consideration indicates that IMIS is approaching the end of its life cycle and becoming technologically obsolete. UN ويشير التقرير قيد النظر إلى أن نظام المعلومات الإدارية المتكامل يكاد يصل إلى نهاية دورة حياته وأنه أوشك على أن يصبح نظاما عتيقا من الوجهة التكنولوجية.
    11. There will be a large number of environmental affects impacting on a weapon as it experiences the various environments in its life cycle. UN 11- وسيكون هناك عدد كبير من الآثار التي تقع على سلاح ما عند تعرضه لمختلف البيئات في دورة حياته.
    3. The fuze system shall be designed to maintain the required degree of safety in credible accident situations and under all specified natural and induced environmental conditions in its life cycle. UN 3- يصمم نظام صمامات التفجير بحيث يحتفظ بدرجة الأمان اللازمة في حالات الحوادث المتوقعة وفي ظل كل الأحوال البيئية الطبيعية والمستحثة خلال دورة حياته.
    The equipment in the Vienna International Centre lifts was specially built for the buildings of the Centre and has reached the end of its life cycle. UN صممت معدات مصاعد مركز فيينا الدولي خصيصا من أجل مباني المركز وقد بلغت نهاية عمرها الافتراضي.
    Ideally, leadership teams should have complementary skill sets that serve the specific needs of a mission at different stages of its life cycle. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن تكون لأفرقة القيادة مجموعة مهارات تكميلية تلبي الاحتياجات المحددة لبعثة ما في مختلف مراحل وجودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more