"its main tasks" - Translation from English to Arabic

    • مهامها الرئيسية
        
    • مهامه الرئيسية
        
    • المهام الرئيسية لعنصر
        
    • ومهمته الرئيسية
        
    • مهامها اﻷساسية
        
    One of its main tasks over the next period will be to strengthen outer space legislation. UN وتتمثّل إحدى مهامها الرئيسية على مدى الفترة المقبلة في دعم التشريعات الخاصة بالفضاء الخارجي.
    its main tasks were to coordinate policies, to make proposals to the Government, and to draw up a national action plan for improving the situation of women. UN وتتمثل مهامها الرئيسية في تنسيق السياسات، وتقديم الاقتراحات للحكومة، ورسم خطة عمل وطنية لتحسين وضع المرأة.
    One of its main tasks is to monitor compliance with the norms of international law, with a view to ensuring non-proliferation of weapons of mass destruction and the means of delivery. UN ومن مهامها الرئيسية رصد الامتثال لقواعد القانون الدولي لضمان عدم انتشار أسلحــة التدمير الشامل ووسائل نقلها.
    its main tasks include taking stock, reviewing progress, challenges and emerging needs, and proposing actions to advance gender statistics at the international, regional and national levels. UN وتشمل مهامه الرئيسية تقييم واستعراض التقدم المحرز والتحديات والاحتياجات المستجدة واقتراح تدابير للنهوض بالإحصاءات الجنسانية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    A major evaluation conducted during 2008 showed that the project successfully completed its main tasks in terms of outputs, and its global audience and number of resources have doubled since its creation. UN وأظهر تقييم رئيسي أجري خلال عام 2008 أن المشروع أنجز بنجاح مهامه الرئيسية من حيث ما حققه من نواتج، وأن عدد جمهوره وحجم موارده تضاعفا على الصعيد العالمي منذ إنشائه.
    One of its main tasks is to monitor and verify the activities of the Angolan National Police and guarantee its neutrality and the integration of UNITA members into it. UN ومن المهام الرئيسية لعنصر الشرطة رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية والتحقق منها وضمان حيدتها وإدماج أعضاء يونيتا فيها.
    its main tasks are to evaluate the progress made in implementing the Declaration, to examine the impact of the strategies adopted and to identify activities requiring greater effort. UN ومهمته الرئيسية هي تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان، ودراسة تأثير الاستراتيجيات المعتمدة وتحديد الإجراءات التي تستلزم المزيد من الجهود.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination wished to strengthen the mechanisms for communicating with the General Assembly, particularly in order to explain its main tasks and the ways in which it could be assisted in carrying out its functions. UN وإن لجنة القضاء على التمييز العنصري ترغب في تعزيز آلياتها للاتصال بالجمعية العامة وخاصة من أجل شرح مهامها اﻷساسية والطرق التي يمكن مساعدتها بها في الاضطلاع بمهامها.
    A commission was currently engaged in a review of the country's laws, but its agenda was very full. One of its main tasks was to balance customary law with written law. UN وفي الوقت الحالي، تتولى لجنة خاصة مراجعة جميع قوانين البلاد، لكن البرنامج الذي تتبعه مكثف، وتتمثل إحدى مهامها الرئيسية في التوفيق بين العرف والقانون المدون.
    For the reasons described above, an early decision would be needed in order to avoid a further period of pressure and political turmoil during which UNTAES would be diverted from its main tasks. UN ولﻷسباب الموضحة أعلاه، سيتطلب اﻷمر اتخاذ قرار مبكر بغية تفادي حلول فترة أخرى من الضغط والاضطراب السياسي تُصرف فيها اﻹدارة الانتقالية عن أداء مهامها الرئيسية.
    More immediately, a newly created Project Unit within Financial Services will have as one of its main tasks the timely follow-up and recording of implementing partners' financial reports. UN وحالياً سيكون لوحدة مشاريع أنشئت حديثاً في دوائر الخدمات المالية كمهمة من مهامها الرئيسية القيام في الموعد المحدد بمتابعة وتدوين تقارير الشركاء المنفذين المالية.
    While one of its main tasks would be to resume its deliberations on the streamlining of contracts and harmonization of conditions of service, it would also need to consider the many other important issues set out in the reports before it. UN وبينما ستكون إحدى مهامها الرئيسية استئناف مداولاتها بشأن تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة، يلزمها أيضا أن تنظر في المسائل الهامة العديدة الأخرى الواردة في التقارير المعروضة عليها.
    Since 1995, the Foundation has regarded as one of its main tasks the creation of a network of legal defence offices that contribute to the emancipation of the Roma in Hungary by giving legal advice and providing free legal aid and also by taking a resolute stand against all forms of discrimination affecting the Roma. UN ومنذ عام 1995، اعتبرت هذه المؤسسة أن إحدى مهامها الرئيسية تتمثل في إنشاء شبكة من مكاتب الدفاع القانوني التي تساهم في تحرير الغجر في هنغاريا عن طريق إسداء المشورة القانونية وتقديم التمثيل القانوني بالمجان، وكذلك عن طريق اتخاذ موقف صارم ضد جميع أشكال التمييز التي تضر بالغجر.
    One of its main tasks is to define a general strategy and priorities for State policy with regard to the family, women, young people and children throughout the territory of Ukraine and to formulate specific measures to improve the situation of women and create equal opportunities for men and women in every aspect of social activity. UN ويتمثل أحد مهامها الرئيسية في وضع استراتيجية عامة وأولويات لسياسة الدولة بشأن اﻷسرة والمرأة والشباب واﻷطفال في جميع أنحاء إقليم أوكرانيا وأيضا وضع تدابير محددة لتحسين حالة المرأة، وتهيئة فرص متكافئة للرجل والمرأة في جميع جوانب النشاط الاجتماعي.
    One of its main tasks is epidemiological inspection, which means collecting, analysing and disseminating information about the occurrence of contagious diseases, deaths caused by them, as well as external factors conditioning their spread. UN ومن مهامها الرئيسية القيام بعمليات تفتيش لرصد اﻷمراض الوبائية، وذلك يعني جمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بحالات اﻷمراض المعدية المسجلة، وبحالات الوفاة الناجمة عنها، فضلاً عن العوامل الخارجية التي تحدد انتشارها.
    Independent from Government and acting on its own initiative, its role was to coordinate all State human rights bodies, and one of its main tasks was to prepare and present official reports to the United Nations treaty bodies. UN وهو مستقل عن الحكومة ويعمل بمبادرة ذاتية، ويتمثل دوره في التنسيق بين جميع هيئات حقوق الإنسان الحكومية، وتتمثل إحدى مهامه الرئيسية في إعداد وتقديم التقارير الرسمية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.
    its main tasks (termination of leases and local contracts, establishment of the freight-forwarding contract and sale of assets) have been identified and scheduled in the mission liquidation plan. UN وقد تم تحديد مهامه الرئيسية (إنهاء الإيجارات، والعقود المحلية، وإبرام عقود الشحن، وبيع الموجودات) في خطة تصفية البعثة.
    Recently, one of its main tasks was to develop appropriate services for the 2012 European Football Championship, also in the wide sphere of counter-terrorism measures, which includes response to potential acts of terrorism involving the use of weapons of mass destruction. UN وكانت إحدى مهامه الرئيسية في الآونة الأخيرة توفير الخدمات المناسبة لبطولة أوروبا لكرة القدم، وكذلك العمل في الإطار الواسع لتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، التي تشمل مواجهة الأعمال الإرهابية المحتملة التي تنطوي على استخدام أسلحة دمار شامل.
    27. The Bureau of the Commission considers as one of its main tasks the analysis of all material available as a result of the work of the Commission on Sustainable Development, and the review of the procedures adopted so far for the organization and clustering of the main topics of Agenda 21. UN ٢٧ - ويعتبر مكتب اللجنة أن من بين مهامه الرئيسية تحليل جميع المواد المتوفرة الناتجة عن عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة واستعراض اﻹجراءات المعتمدة حتى اﻵن لتنظيم وتجميع الموضوعات الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١.
    The Slovak National Centre for Human Rights was set up in 1993; the Antidiscrimination Act of 2004 extended the powers and competences of the Centre to include legal assistance to victims of discrimination and intolerance among its main tasks. UN 19- وقد أُنشئ المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان في عام 1993، ووسِّع نطاق سلطاته واختصاصاته بموجب قانون مناهضة التمييز لعام 2004 لكي تشمل ضمن مهامه الرئيسية تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا التمييز والتعصب.
    One of its main tasks is to monitor and verify the activities of the Angolan National Police and guarantee its neutrality and the integration of UNITA members into the Angolan National Police. UN ومن المهام الرئيسية لعنصر الشرطة المدنية رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية والتحقق منها وضمان حيادها ودمج أعضاء يونيتا في الشرطة الوطنية اﻷنغولية.
    its main tasks include establishment of a system of collaboration between the institutions involved in the suppression of trafficking in persons, legislative changes, improvement of effectiveness and strengthening of the protection of witnesses and victims. UN ومهمته الرئيسية إنشاء نظام تعاوني بين المؤسسات المشتركة في قمع الاتجار بالأشخاص، وإجراء تغييرات تشريعية، وتحسين الفعالية، وتعزيز حماية الشهود والضحايا.
    A subsidiary to the Swedish Space Corporation, the SSC Satellitbild, is situated in Kiruna : its main tasks are to process, analyse and distribute images from the SPOT and Landsat satellites on a commercial basis. UN توجد في كيرونا شركة تابعة للمؤسسة الفضائية السويدية اسمها ساتليتبيلد ، تتمثل مهامها اﻷساسية في تجهيز وتحليل وتوزيع الصور الواردة من الساتلين " سبوت " و " لاندسات " ، على أساس تجاري .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more