"its mandate and capabilities" - Translation from English to Arabic

    • ولايتها وقدراتها
        
    The Mission remains ready to provide ongoing support within its mandate and capabilities. UN والبعثة لا تزال على استعداد لتقديم الدعم المستمر في حدود ولايتها وقدراتها.
    MONUC, within its mandate and capabilities, and as requested by the Government of the Democratic Republic of the Congo, will also support regional stabilization and confidence-building initiatives, such as joint verification mechanisms or increased border patrols agreed bilaterally or through multilateral discussions. UN وستساند البعثة أيضا، ضمن نطاق ولايتها وقدراتها وبناءً على طلب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، المبادرات الهادفة إلى إحلال الاستقرار وبناء الثقة على مستوى المناطق، مثل آليات التحقق المشتركة أو دوريات حراسة الحدود المعززة والمتفق عليها على الصعيد الثنائي أو عبر مناقشات متعددة الأطراف.
    The Security Council further stressed protection of civilians in paragraph 14 of its resolution 1870 (2009), in which it requested that UNMIS make full use of its mandate and capabilities to provide security to the civilian population. UN كما شدد مجلس الأمن كذلك على حماية المدنيين في الفقرة 14 من القرار 1870 (2009)، التي طلب فيها من البعثة استخدام ولايتها وقدراتها على نحو كامل لتوفير الأمن للسكان المدنيين.
    2. Underlines the need for UNAMID to make full use of its mandate and capabilities, particularly with regard to (a) the protection of civilians across Darfur, and (b) ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, the safety and security of humanitarian personnel and the protection of humanitarian convoys; UN 2 - يشدد على ضرورة أن تستخدم العملية المختلطة ولايتها وقدراتها على نحو كامل، وبخاصة في مجالي (أ) حماية المدنيين في جميع أنحاء دارفور (ب) وكفالة وصول المساعدة الإنسانية بأمان وفي حينها ودون عوائق وسلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأمنهم وحماية قوافل المساعدة الإنسانية؛
    2. Underlines the need for UNAMID to make full use of its mandate and capabilities, particularly with regard to (a) the protection of civilians across Darfur, and (b) ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, the safety and security of humanitarian personnel and the protection of humanitarian convoys; UN 2 - يؤكد ضرورة أن تستخدم العملية المختلطة ولايتها وقدراتها استخداما كاملا، خاصة في مجالي: (أ) حماية المدنيين في جميع أنحاء دارفور؛ (ب) كفالة وصول المساعدات الإنسانية بأمان وفي حينها وبدون عوائق، وسلامة العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأمنهم، وحماية القوافل الإنسانية؛
    In extending the UNAMID mandate until 31 July 2011, the resolution also requests UNAMID and the United Nations country team to develop a comprehensive strategy for making full use of its mandate and capabilities to achieve certain specified objectives, including the protection of civilians across Darfur and ensuring safe humanitarian access, and the promotion of the sustained engagement of all Darfurian stakeholders in the political process. UN وبتمديد القرار لولاية العملية المختلطة حتى 31 تموز/يوليه، فإنه يطلب إلى العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري وضع استراتيجية شاملة كي تستخدم العملية المختلطة ولايتها وقدراتها استخداما كاملا من أجل تحقيق بعض الأهداف المحددة، بما في ذلك حماية المدنيين في جميع أنحاء دارفور، وضمان وصول المساعدات الإنسانية سالمة، وتعزيز مشاركة جميع أصحاب المصلحة في دارفور على نحو مستمر في العملية السياسية.
    2. Underlines the need for UNAMID to make full use of its mandate and capabilities, giving priority in decisions about the use of available capacity and resources to (a) the protection of civilians across Darfur, and (b) ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, the safety and security of humanitarian personnel and humanitarian activities; UN 2 - يؤكد ضرورة أن تستخدم العملية المختلطة ولايتها وقدراتها استخداما كاملا، وأن تعطي الأولوية في القرارات المتعلقة باستخدام القدرات والموارد المتاحة إلى مسألتي (أ) حماية المدنيين في جميع أنحاء دارفور، (ب) ضمان وصول المساعدات الإنسانية سالمة وفي الوقت المناسب وبدون عوائق، وكفالة سلامة وأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأنشطة الإغاثة الإنسانية؛
    2. Underlines the need for UNAMID to make full use of its mandate and capabilities, giving priority in decisions about the use of available capacity and resources to (a) the protection of civilians across Darfur, and (b) ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, the safety and security of humanitarian personnel and humanitarian activities; UN 2 - يؤكد ضرورة أن تستخدم العملية المختلطة ولايتها وقدراتها استخداما كاملا، وأن تعطي الأولوية في القرارات المتعلقة باستخدام القدرات والموارد المتاحة إلى مسألتي (أ) حماية المدنيين في جميع أنحاء دارفور، (ب) ضمان وصول المساعدات الإنسانية سالمة وفي الوقت المناسب وبدون عوائق، وكفالة سلامة وأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأنشطة الإغاثة الإنسانية؛
    2. Underlines the need for the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur to make full use of its mandate and capabilities, giving priority in decisions about the use of available capacity and resources to (a) the protection of civilians across Darfur, and (b) ensuring safe, timely and unhindered humanitarian access, and the safety and security of humanitarian personnel and humanitarian activities; UN 2 - يؤكد ضرورة أن تستخدم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولايتها وقدراتها على نحو تام وأن تعطي الأولوية في القرارات المتعلقة باستخدام القدرات والموارد المتاحة لمسألتي (أ) حماية المدنيين في جميع أنحاء دارفور و (ب) ضمان وصول المساعدة الإنسانية بأمان وفي الوقت المناسب ودون عوائق وكفالة سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وأنشطة المساعدة الإنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more