"its mandate in relation to" - Translation from English to Arabic

    • ولايتها فيما يتعلق
        
    • ولايتها الخاصة
        
    As the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism drew closer, the Special Committee must commit itself to the fulfilment of its mandate in relation to the remaining 17 Non-Self-Governing Territories by the end of the Decade. UN ومع اقتراب نهاية العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، ينبغي أن تتعهد اللجنة الخاصة باتمام ولايتها فيما يتعلق باﻟ ١٧ إقليم المتبقي غير المتمتع بالحكم الذاتي وذلك قبل نهاية العقد.
    The Council underlines the terms of resolution 836 (1993), which enable UNPROFOR to carry out its mandate in relation to safe areas. UN ويؤكد المجلس أحكام القرار ٦٣٨ )٣٩٩١(، التي تمكن قوة اﻷمم المتحدة للحماية من تنفيذ ولايتها فيما يتعلق بالمناطق اﻵمنة.
    12. Requests the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with sufficient resources to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children; UN 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمفوضية السامية الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛
    63. Since the Subcommittee on Prevention of Torture began its work in 2007, it remains the case that no United Nations funding has been provided for the Subcommittee to carry out its mandate in relation to NPMs and no funding is foreseen for this work for the period up to the end of 2009. UN 63- ومنذ أن بدأت اللجنة الفرعية عملها في عام 2007 لم يخصص لها أي تمويل من الأمم المتحدة لتباشر ولايتها فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية، ولا يتوقع تخصيص أي تمويل لهذه الأعمال حتى نهاية عام 2009.
    74. Since it began its work in 2007, no United Nations funding has been provided for the Subcommittee to carry out its mandate in relation to national preventive mechanisms. UN 74- ومنذ انطلاق عمل اللجنة الفرعية في عام 2007، لم تخصص الأمم المتحدة أية اعتمادات للجنة الفرعية لكي تؤدي ولايتها الخاصة بالآليات الوقائية الوطنية.
    63. Since the Subcommittee on Prevention of Torture began its work in 2007, it remains the case that no United Nations funding has been provided for the Subcommittee to carry out its mandate in relation to NPMs and no funding is foreseen for this work for the period up to the end of 2009. UN 63 - ومنذ أن بدأت اللجنة الفرعية عملها في عام 2007 لم يخصص لها أي تمويل من الأمم المتحدة لتباشر ولايتها فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية، ولا يتوقع تخصيص أي تمويل لهذه الأعمال حتى نهاية عام 2009.
    11. Requests the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with sufficient resources to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children; UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمفوضية السامية الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛
    12. Requests the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with sufficient resources to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children; UN 12- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمفوضية السامية الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛
    11. Requests the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with sufficient resources to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children; UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمفوضية السامية الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛
    63. Since the SPT began its work in 2007, it remains the case that no United Nations funding has been provided for the SPT to carry out its mandate in relation to NPMs and no funding is foreseen for this work for the period up to the end of 2009. UN 63- ومنذ أن بدأت اللجنة الفرعية عملها في عام 2007 لم يخصص لها أي تمويل من الأمم المتحدة لتباشر ولايتها فيما يتعلق بالآليات الوقائية الوطنية، ولا يتوقع تخصيص أي تمويل لهذه الأعمال حتى نهاية عام 2009.
    71. The Mechanism's capacity to fulfil its mandate in relation to the provision of access to information was increased when it took over the management of the legal library of the International Criminal Tribunal for Rwanda on 1 January 2014. UN 71 - وزيدت قدرة الآلية على تنفيذ ولايتها فيما يتعلق بإتاحة الاطلاع على المعلومات عندما استلمت إدارة المكتبة القانونية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    14. Requests the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with resources sufficient to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children; UN 14- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمفوضية السامية الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    14. Requests the Secretary-General to provide the Office of the High Commissioner with resources sufficient to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children; UN 14- يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمفوضية السامية الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال؛
    (c) Requested the Secretary-General to provide OHCHR with sufficient resources to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children. UN (ج) أن يطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمفوضية السامية الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    (c) Further requested the Secretary General to provide the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with sufficient resources to fulfil its mandate in relation to combating trafficking in persons, especially women and children. UN (ج) طلب كذلك إلى الأمين العام أن يوفر لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الموارد الكافية لأداء ولايتها فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    86. The General Assembly should be able to exercise its mandate in relation to the maintenance of international peace and security without any interference. The consideration of a situation or dispute by other United Nations organs, in particular the Security Council, did not constitute a legal impediment to the Assembly's consideration of the same matter. UN 86 - وأكّد على ضرورة أن يصبح بإمكان الجمعية العامة أن تمارِس ولايتها فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين بغير أي تدخّل، وأن النظر في حالة أو نزاع من جانب أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ولا سيما مجلس الأمن لا يشكِّل عقبة قانونية أمام نظر الجمعية العامة في المسألة نفسها.
    74. Since it began its work in 2007, no United Nations funding has been provided for the Subcommittee to carry out its mandate in relation to national preventive mechanisms. UN 74- ومنذ انطلاق عمل اللجنة الفرعية في عام 2007، لم تخصص الأمم المتحدة أية اعتمادات للجنة الفرعية لكي تؤدي ولايتها الخاصة بالآليات الوقائية الوطنية.
    74. Since it began its work in 2007, no United Nations funding has been provided for the Subcommittee to carry out its mandate in relation to national preventive mechanisms. UN 74 - ومنذ انطلاق عمل اللجنة الفرعية في عام 2007، لم تخصص الأمم المتحدة أية اعتمادات للجنة الفرعية لكي تؤدي ولايتها الخاصة بالآليات الوقائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more