In a statement, the Burundian Government confirmed that its meetings with FDD had been successful and would be pursued. | UN | وأكدت الحكومة البوروندية في بيان أصدرته أن اجتماعاتها مع الجبهة البوروندية كانت ناجحة وستستمر. |
Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, | UN | وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق، |
Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, | UN | وإذ يقلقه بالغ القلق تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق، |
The Group also conducted several of its meetings with Ivorian parties in conjunction with representatives from the UNOCI Embargo Cell. | UN | كما عقد الفريق عددا من اجتماعاته مع الأطراف الإيفوارية بالاشتراك مع ممثلي الخلية المعنية بالحظر. |
We firmly believe that the Council could ensure greater transparency in its actions by increasing the quantity and quality of its meetings with civil society. | UN | ونعتقد جازمين أنه يمكن لمجلس الأمن أن يضمن شفافية أفضل في أعماله بزيادة اجتماعاته مع المجتمع المدني وتحسين نوعيتها. |
During its meetings with various individuals, the Panel learned of the involvement of rebel forces and Janjaweed militias in intertribal skirmishes. | UN | وعلم الفريق أثناء اجتماعاته مع أشخاص عدة بأن القوات المتمردة وميليشيات الجنجويد قد شاركت في المناوشات التي وقعت بين القبائل. |
In its meetings with members of the Board at the four headquarters duty stations, OIOS noted that Board members expressed a number of common themes. | UN | ولاحظ المكتب خلال الاجتماعات التي عقدها مع أعضاء المجلس في مراكز عمل المقار الأربعة أن أعضاء المجلس يعبرون عن عدد من المواضيع المشتركة. |
Deeply concerned at the report of the high-level mission of the Secretary-General on the results of its meetings with the highest levels of the Government of Iraq, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تقرير بعثة اﻷمين العام الرفيعة المستوى عن نتائج اجتماعاتها مع أعلى مستويات حكومة العراق، |
The Government, in its meetings with the Group of Experts admitted it maintained high defence and security expenditure. | UN | وأقرت الحكومة في اجتماعاتها مع فريق الخبراء أنها استمرت في تخصيص إنفاق عال على المسائل الدفاعية والأمنية. |
In its meetings with the parties, the mission was able to propose various actions to be taken in order to advance the process further. | UN | ويتسنى للبعثة، في سياق اجتماعاتها مع الأطراف اقتراح إجراءات مختلفة من أجل دفع خطى عملية السلام إلى الأمام. |
During its meetings with the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee reiterated those concerns and sought further justification for the requirement for the Information Technology Officer position. | UN | وكررت اللجنة تلك الشواغل أثناء اجتماعاتها مع ممثلي الأمين العام، وطلبت تبريرا إضافيا للحاجة إلى وظيفة موظف تكنولوجيا المعلومات. |
The mission re-emphasized in its meetings with the Ivorian stakeholders the importance of the criteria defined by the Special Representative of the Secretary-General for the certification of the electoral process, which include the peaceful and secure environment in which all the stages leading to elections should be conducted. | UN | وقد أكدت البعثة من جديد في اجتماعاتها مع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار على أهمية المعايير التي حددها الممثل الخاص للأمين العام تشوي، من أجل المصادقة على العملية الانتخابية، التي تشمل البيئة السلمية الآمنة التي ينبغي أن تجري فيها جميع المراحل المؤدية إلى الانتخابات. |
It should agree to hold its meetings with States parties for the consideration of periodic reports in the Palais des Nations, as proposed by Ms. Chanet, since that would increase the press attention given to that aspect of the Committee's work. | UN | وينبغي أن تتفق اللجنة على عقد اجتماعاتها مع الدول الأطراف للنظر في التقارير الدورية في قصر الأمم، وفقاً لما اقترحته السيدة شانيه، لأن من شأن هذا أن يزيد من الاهتمام الذي توليه الصحافة لهذا الجانب من عمل اللجنة. |
During its meetings with Headquarters and field staff of the Secretariat, the Advisory Committee received no satisfactory explanation of such high costs. | UN | ولم تحصل اللجنة الاستشارية أثناء اجتماعاتها مع موظفي المقر ومع الموظفين الميدانيين في الأمانة العامة على توضيح كاف لهذه التكاليف العالية. |
With respect to the participation of non-governmental organizations, the Committee has taken the decision to formalize its meetings with members of non-governmental organizations, beginning with its thirty-third session in November 2004. | UN | وبالنسبة لمشاركة المنظمات غير الحكومية، اتخذت اللجنة قرارا بإضفاء الطابع الرسمي على اجتماعاتها مع أعضاء المنظمات غير الحكومية بداية من دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
The present report contains the findings of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti based on its meetings with Haitian and international counterparts and, above all, its mission to Haiti in April 2007. | UN | يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات التي استخلصها الفريق الاستشاري المخصص لهايتي من اجتماعاته مع نظرائه من هايتي ومن الدول الأخرى، وبالخصوص من البعثة التي قام بها في هايتي في نيسان/أبريل 2007. |
It has started to do so, inter alia, on such issues as the AIDS pandemic and Mozambique, and through its meetings with the Bretton Woods institutions; but it could do so for a broader range of issues. | UN | وقد شرع في عمل ذلك، في جملة أمور، بخصوص قضايا من بينها وباء الإيدز وموزامبيق، ومن خلال اجتماعاته مع مؤسسات بريتون وودز، يمكنه عمل ذلك بالنسبة لمجموعة أوسع من القضايا. |
The Group takes this opportunity to express its gratitude to the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and the United Nations country team for organizing its mission to Haiti and facilitating its meetings with officials, representatives of civil society and the diplomatic and donor community, both in Port-au-Prince and outside the capital. | UN | ويغتنم الفريق هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لإدارة الاقتصاد والشؤون الاجتماعية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ولفريق الأمم المتحدة القطري لتنظيمهما بعثته إلى هايتي وتيسير اجتماعاته مع المسؤولين، وممثلي المجتمع المدني، والدبلوماسيين، ومجتمع المانحين في بورت أو برانس وخارج العاصمة. |
61. The Economic and Social Council could reaffirm that it will address, as appropriate, issues relating to the follow-up to the outcome of the conferences and their five-year reviews at its meetings with the Bretton Woods institutions. | UN | 61 - يستطيع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعيد التأكيد على أنه سيعالج على نحو ملائم المسائل المتصلة بمتابعة نتيجة المؤتمرات والاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات في اجتماعاته مع مؤسسات بريتون وودز. |
8. On 11 April, for the first time, IAC held its meetings with both the Kosovo Serb and Kosovo Albanian representatives. | UN | 8 - وفي 11 نيسان/أبريل، ولأول مرة، عقد المجلس الإداري المؤقت اجتماعاته مع ممثلي سكان كوسوفو من الصرب والألبان على السواء. |
201. The Administrator requested the Executive Board to examine the possibility of rationalizing the frequency and composition of its meetings with UNDP in order to maximize dialogue on substantive issues. | UN | ٢٠١ - وطلب مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي أن يدرس إمكانية ترشيد تواتر انعقاد اجتماعاته مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وترشيد تشكيلها بحيث يمكن إجراء أكبر قدر ممكن من الحوار بشأن المسائل الفنية. |
The proposed legislation addresses many of the concerns noted by the Executive Council of St. Helena in its meetings with Foreign Office officials and, according to the administering Power, its passage by Parliament is expected as soon as parliamentary time allows. | UN | ويعالج التشريع المقترح العديد من الشواغل التي ذكرها المجلس التنفيذي لسانت هيلانة في الاجتماعات التي عقدها مع المسؤولين الرسميين في وزارة الخارجية. واستنادا إلى السلطة القائمة باﻹدارة يُتوقع أن يقره البرلمان ما أن تسمح الظروف بذلك. |
53. The mission considered its meetings with representatives of civil society to be extremely beneficial. | UN | 53 - رأت البعثة أن الاجتماعات التي عقدتها مع ممثلي المجتمع المدني كانت مفيدة للغاية. |