The ongoing availability of methyl bromide at affordable prices had also contributed to Uruguay's inability to comply with its commitment to reduce its methyl bromide consumption to 4.0 ODP-tonnes in 2004. | UN | كما ساهم التوافر المتنامي لبروميد الميثيل بأسعار معقولة في عدم مقدرة أوروغواي على الامتثال لتعهدها بخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004. |
The plan included Uganda's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 30.0 ODP-tonnes in 2002 to 6.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | وتشمل الخطة التزام أوغندا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 30 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
The plan included Uruguay's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 11.1 ODP-tonnes in 2004 to 8.9 ODP-tonnes in 2005. | UN | وتشمل الخطة التزام أوروغواي بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 11.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
The Party would therefore appear to be in non-compliance with its methyl bromide consumption obligations for 2006. | UN | ولذلك قد يبدو أن الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بشأن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2006. |
The Party would therefore appear to be in non-compliance with its methyl bromide consumption obligations for 2006. | UN | ولذلك قد يبدو أن الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بشأن استهلاك بروميد الميثيل في عام 2006. |
The recommendation had noted with appreciation, however, Uruguay's prompt submission of an explanation for the deviation in its methyl bromide consumption and a description of the measures it was taking to redress the situation. | UN | وقد أشارت التوصية مع التقدير مع ذلك إلى تقديم أوروغواي الفوري لشرح الانحراف في استهلاكها لبروميد الميثيل ووصف التدابير التي تتخذها للتصدي لهذا الوضع. |
In order to confirm that the Party had implemented its methyl bromide consumption reduction commitment for 2005, the Secretariat responded to Uruguay's letter, requesting the Party submit its data reporting forms for the year 2005 as soon as possible | UN | ولكي تؤكد الأمانة أن الطرف نفذ التزامه بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل لعام 2005، فإنها ردت على رسالة أوروغواي طالبة إلى الطرف أن يقدم استمارات الإبلاغ عن بياناته لسنة 2005 بأسرع ما يمكن. |
The plan included Uganda's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 30.0 ODP-tonnes in 2002 to 6.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | وتشمل الخطة التزام أوغندا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 30 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
The plan included Uruguay's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 11.1 ODP-tonnes in 2004 to 8.9 ODP-tonnes in 2005. | UN | وتشمل الخطة التزام أوروغواي بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 11.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
The plan included Uganda's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 30.0 ODP-tonnes in 2002 to 6.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | واشتملت الخطة على التزام أوغندا بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل من 30.0 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 6.0 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2005. |
The plan included Uruguay's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 11.1 ODP-tonnes in 2004 to 8.9 ODP-tonnes in 2005. | UN | واشتملت الخطة على التزام أوروغواي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل من 11.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 8.9 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2005. |
In 2006, Ecuador is required to reduce its methyl bromide consumption to no greater than 53 ODP-tonnes. | UN | وطُلب من إكوادور في عام 2006 أن تخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى حد لا يتجاوز 53 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
In 2006, Ecuador was required to reduce its methyl bromide consumption to no greater than 53 ODP-tonnes. | UN | وطُلب من إكوادور في عام 2006 أن تخفض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى حد لا يتجاوز 53 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Belarus has not submitted any explanation for the deviation detected in its methyl bromide consumption in 2008. | UN | 96 - لم تقدم بيلاروس أي تفسير لما تم كشفه من خروج على مستوى استهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2008. |
That is, as currently drafted, these paragraphs might be interpreted to mean that Chile has already completely phased out its consumption of methyl chloroform and would completely phase out its methyl bromide consumption in 2005. | UN | أي أن هاتين الفقرتين بصيغتهما الحالية قد يفسرا على أنهما يعنيان أن شيلي قد تخلصت الآن بالفعل من استهلاكها من كلوروفورم الميثيل وأنها ستتخلص نهائياً من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005. |
The plan of action committed the Party to complete phase-out of its methyl bromide consumption in 2005 and to the creation of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas. | UN | وقد ألزمت هذه الخطة الطرف باستكمال التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005 وبإنشاء نظام لإصدار تراخيص الواردات والصادرات لبروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص. |
If a Party required assistance in phasing out its methyl bromide consumption for dates, it was free to apply to the Multilateral Fund. | UN | فإذا ما احتاج طرف ما إلى مساعدة في التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل من أجل البلح، فبوسعه أن يتقدم بطلب بذلك إلى الصندوق متعدد الأطراف. |
The representative of the Ozone Secretariat recalled that Thailand had requested revision of its methyl bromide consumption data for all the baseline years 1995 - 1998, as stated in annex XVII to document UNEP/OzL.Pro/16/4. | UN | 170- أشار ممثل أمانة الأوزون إلى أن تايلند كانت قد طلبت مراجعة لبيانات استهلاك بروميد الميثيل بالنسبة لسنوات خط الأساس 1995-1998، على النحو الوارد في المرفق السابع عشر للوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/4. |
To date, Bangladesh has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption control commitments contained in decision XVII/27. | UN | 30- ولم تقدم بنغلاديش حتى حينه بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذ التزاماتها برقابة استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/27. |
The representative of the Secretariat noted that decision XV/35 had committed Honduras to a plan of action to reduce its methyl bromide consumption. | UN | 54 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/35 قد الزم هندوراس بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها لبروميد الميثيل. |
In order to confirm that the Party had implemented its methyl bromide consumption reduction commitment for 2005, the Secretariat responded to Uruguay's letter, requesting the Party submit its data reporting forms for the year 2005 as soon as possible | UN | ولكي تؤكد الأمانة أن الطرف نفذ التزامه بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل لعام 2005، فإنها ردت على رسالة أوروغواي طالبة إلى الطرف أن يقدم استمارات الإبلاغ عن بياناته لسنة 2005 بأسرع ما يمكن. |
(a) To request Turkmenistan to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, the outstanding information required by decision XV/19 in order that the Committee might complete its review of the Party's request to revise its methyl bromide consumption baseline data at its thirty-ninth meeting; | UN | (أ) تطلب من تركمانستان أن تقدم للأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007، المعلومات المتأخرة التي يتطلبها المقرر 15/19 لكي تستكمل اللجنة استعراضها لطلب الطرف تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكه من بروميد الميثيل خلال اجتماعها التاسع والثلاثين؛ |
To date, Honduras has not submitted its ozone-depleting substances data for the year 2005, thereby preventing review of the implementation of its methyl bromide consumption reduction commitments contained in decision XVII/34. | UN | 141- لم تقدم هندوراس حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من بروميد الميثيل الواردة في المقرر 17/34. |