"its mission by" - Translation from English to Arabic

    • مهمتها بحلول
        
    • في أنغولا لمهمتها بحلول
        
    • مهمتها عن طريق
        
    • مهمتها من خلال
        
    • بمهمته من خلال
        
    Reaffirming the objective that UNOSOM II complete its mission by March 1995, UN وإذ يؤكد من جديد الهدف المتمثل في إنجاز عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥،
    " Reaffirming the objective that UNOSOM II complete its mission by March 1995, UN " وإذ يؤكد من جديد الهدف المتمثل في إنجاز عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥،
    In order to double its judgement capacity and allow the International Tribunal to complete its mission by 2008, this must be the priority for the next reporting period. UN وبغية مضاعفة قدرة المحكمة الدولية على إصدار الأحكام والسماح لها بإنجاز مهمتها بحلول عام 2008، يجب أن تكون هذه هي الأولوية في الفترة المقبلة المشمولة بالتقرير.
    “Recalling its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 which stated, inter alia, the expectation that the United Nations Angola Verification Mission III would complete its mission by February 1997, UN " وإذ يشير إلى قراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥ الذي أشار، في جملة أمور، إلى توقع إنجاز بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لمهمتها بحلول شباط/فبراير ١٩٩٧،
    The Association fulfils its mission by interchange of information among its several adhering national organizations (for example, exchange of knowledge between highly industrialized and developing countries) by holding executive, public or other meetings at intervals, by organizing and coordinating studies and experiments, by publishing proceedings, reports and documents. UN وتؤدي الرابطة مهمتها عن طريق تبادل المعلومات فيما بين المنظمات الوطنية العديدة المنضمة إليها )على سبيل المثال تبادل المعرفة بين البلدان العالية التصنيع والبلدان النامية( بعقد اجتماعات تنفيذية أو جماهيرية أو غيرها من الاجتماعات من وقت ﻵخر، وبتنظيم وتنسيق الدراسات والخبرات، وبنشر المحاضر والتقارير والوثائق.
    The organization accomplishes its mission by: UN تنجز المنظمة مهمتها من خلال ما يلي:
    This system should allow all the accused to be tried without undue delay and the Tribunal to accomplish its mission by about year 2007. UN ويتوقع لهذا النظام أن يسمح بمحاكمة جميع المتهمين دون إبطاء لا مبرر له وأن يمكن المحكمة من إنجاز مهمتها بحلول عام 2007 على وجه التقريب.
    Reaffirming the objective that UNOSOM II complete its mission by March 1995, UN وإذ يؤكد مجددا الهدف المتمثل في ان تنجز عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥،
    Reaffirming the objective that UNOSOM II complete its mission by March 1995, UN وإذ يؤكد من جديد الهدف المتمثل في إنجاز عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥،
    Reaffirming the objective that UNOSOM II complete its mission by March 1995, UN وإذ يؤكد مجددا الهدف المتمثل في ان تنجز عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥،
    Success stories in that regard were the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), which had recently been placed on the agenda of the Peacebuilding Commission, and the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), which was expected to complete its mission by 2012. UN وتتمثل قصص النجاح في هذا الصدد في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، التي أدرجت في الآونة الأخيرة في جدول أعمال بناء السلام، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، التي من المتوقع أن تنجز مهمتها بحلول عام 2012.
    Recalling its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 which stated, inter alia, the expectation that the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) would complete its mission by February 1997, UN وإذ يشير إلى قراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ الذي يعرب فيه، ضمن جملة أمور، عن أمله في أن تنجز بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا مهمتها بحلول شباط/فبراير ١٩٩٧،
    Recalling its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 which stated, inter alia, the expectation that the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) would complete its mission by February 1997, UN وإذ يشير إلى قراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ الذي يعرب فيه، ضمن جملة أمور، عن أمله في أن تنجز بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا مهمتها بحلول شباط/فبراير ١٩٩٧،
    4. Affirms the importance it attaches to the successful fulfilment on an urgent and accelerated basis of UNOSOM II's objectives of facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order, and of national reconciliation in a free, democratic and sovereign Somalia, so that it can complete its mission by March 1995; UN ٤ - يؤكد اﻷهمية التي يوليها لتحقيق أهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بنجاح على أساس عاجل وسريع المتمثلة في تيسير مهمة المساعدة الانسانية وإعادة اﻷمن والنظام وتحقيق المصالحة الوطنية في صومال حر وديمقراطي وذي سيادة، كيما تستطيع إتمام مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    4. Affirms the importance it attaches to the successful fulfilment on an urgent and accelerated basis of UNOSOM II's objectives of facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order, and of national reconciliation in a free, democratic and sovereign Somalia, so that it can complete its mission by March 1995; UN ٤ - يؤكد اﻷهمية التي يوليها لتحقيق أهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بنجاح على أساس عاجل وسريع المتمثلة في تيسير مهمة المساعدة الانسانية وإعادة اﻷمن والنظام وتحقيق المصالحة الوطنية في صومال حر وديمقراطي وذي سيادة، كيما تستطيع إتمام مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    4. Affirms the importance it attaches to the successful fulfilment on an urgent and accelerated basis of UNOSOM II's objectives of facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order, and of national reconciliation in a free, democratic and sovereign Somalia, so that it can complete its mission by March 1995; UN ٤ - يؤكد اﻷهمية التي يوليها لتحقيق أهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بنجاح على أساس عاجل وسريع المتمثلة في تيسير مهمة المساعدة الانسانية وإعادة اﻷمن والنظام وتحقيق المصالحة الوطنية في صومال حر وديمقراطي وذي سيادة، كيما تستطيع إتمام مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    " 4. Affirms the importance it attaches to the successful fulfilment on an urgent and accelerated basis of UNOSOM II's objectives of facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order, and of national reconciliation in a free, democratic and sovereign Somalia, so that it can complete its mission by March 1995; UN " ٤ - يؤكد اﻷهمية التي يوليها للنجاح في تحقيق هدفي عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، المتمثلتين في تيسير المساعدة الانسانية واستعادة اﻷمن والنظام وفي تحقيق المصالحة الوطنية في صومال حر ديمقراطي وذي سيادة، تحقيقا عاجلا متسارعا كيما تستطيع العملية إتمام مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    The issue that now confronts the Security Council is the extension of the UNOSOM II mandate, taking into account the Council's objective, set out in resolution 897 (1994), that UNOSOM II complete its mission by March 1995. UN والقضية التي تواجه مجلس اﻷمن اﻵن هي تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، آخذا في الحسبان الهدف الذي حدده المجلس في القرار ٨٩٧ )١٩٩٤( أن تنجز عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥.
    Recalling its resolution 976 (1995) of 8 February 1995 which stated, inter alia, the expectation that UNAVEM III would complete its mission by February 1997, UN وإذ يشير الى قراره ٩٧٦ )١٩٩٥( المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ الذي أشار، في جملة أمور، الى توقع إنجاز بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لمهمتها بحلول شباط/فبراير ١٩٩٧،
    More specifically, the Force can execute its mission by (a) requesting identity documents; (b) searching persons; (c) arresting persons (in application of a legal judgement or warrant or immediately in the act); (d) entering houses; (e) seizing prohibited substances; (f) establishing checkpoints; and (g) using arms when arresting suspected persons under certain conditions and specified situations. UN وبشكل أكثر تحديدا، يمكن لقوى الأمن الداخلي تنفيذ مهمتها عن طريق: (أ) استجلاء الهوية؛ (ب) تفتيش الأشخاص؛ (ج) توقيف الأشخاص (تنفيذاً لحكم قضائي أو لمذكرة عدلية أو تلقائياً في حالة الجناية المشهودة)؛ (د) دخول المنازل؛ (هـ) ضبط المواد الممنوعة؛ (و) إقامة الحواجز؛ (ز) واستعمال السلاح توقيف المشبوهين وفي بعض الظروف والحالات الخاصة.
    The GICNT carries out its mission by conducting multilateral activities that strengthen the plans, policies, procedures and interoperability of partner nations. To date, the GICNT has conducted more than 60 of these activities. UN وتنفذ المبادرة العالمية مهمتها من خلال الاضطلاع بأنشطة متعددة الأطراف تعزز الخطط والسياسات والإجراءات وقابلية التشغيل البيني للدول الشريكة؛ وحتى الآن، اضطلعت المبادرة العالمية بأكثر من 60 نشاطا من هذه الأنشطة.
    The Board will carry out its mission by developing a national anti-HIV/AIDS policy and strategy. UN وسيقوم المجلس بمهمته من خلال وضع سياسة واستراتيجية وطنيتين لمكافحة الفيروس والإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more