"its most recent report on" - Translation from English to Arabic

    • تقريره الأخير عن
        
    • تقريرها الأخير عن
        
    • آخر تقاريره عن
        
    • آخر تقرير لها عن
        
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations (A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    The Advisory Committee addressed human resources issues in its most recent report on human resources management issues (A/66/511 and Corr.1) and makes further comments in respect of cross-cutting issues related to peacekeeping operations (see sect. II above). UN وتطرقت اللجنة الاستشارية إلى المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في تقريرها الأخير عن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية (A/66/511 و Corr.1)، وقدمت تعليقات إضافية في تقريرها عن المسائل المشتركة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر الفرع الثاني أعلاه).
    In this connection, the Advisory Committee notes that the Board of Auditors, in its most recent report on the capital master plan, observed that the Administration is applying lessons learned from the capital master plan to the strategic heritage plan. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد لاحظ في آخر تقاريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر أن الإدارة تطبق حاليا الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The Advisory Committee's observations and comments on this issue are contained in paragraphs 20 and 21 of its most recent report on MONUC (A/60/536). UN وترد ملاحظات وتعقيبات اللجنة الاستشارية حول هذا الموضوع في الفقرتين 20 و 21 من آخر تقرير لها عن البعثة ((A/60/536.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، حسبما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations, shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations (A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، حسبما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام (A/65/5 (Vol.II)).
    190. The Committee also notes that the Board of Auditors, in its most recent report on the financial statements of peacekeeping operations, also states that it continued to note an inconsistent budgeting methodology applied for generator fuel management. UN 190 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات يذكر أيضاً، في تقريره الأخير عن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام، أنه لا يزال يلاحظ عدم اتساق في منهجية الميزنة المطبقة على إدارة وقود المولدات الكهربائية.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations (A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناءً على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام (A/65/5 (vol.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations (A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام ((A/65/5 (Vol.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations (A/65/5 (Vol. II)), shortcomings remain. The Advisory Committee shares that view and finds, for example, the outputs presented in the budget documents of some missions to be too numerous and detailed. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام (A/65/5 (Vol.II))، وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس ذلك الرأي، وترى مثلا أن النواتج المقدمة في وثائق الميزانية لبعض البعثات كثيرة ومفصلة للغاية.
    20. The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors, in its most recent report on the capital master plan, observed that established good practice in the delivery of major projects is to put in place a system of independent project assurance to provide expert advice, independent of the project team, to the senior responsible owner. UN ٢٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ في تقريره الأخير عن المخطط العام لتجديد مباني المقر أن الممارسات الجيدة المتبعة في إنجاز المشاريع الكبرى تتمثل في إقامة نظام مستقل للتحقق من المشاريع من أجل توفير مشورة خبيرة مستقلة عن فريق المشروع إلى المالك المسؤول الرئيسي.
    However, as highlighted by the Board of Auditors in its most recent report on peacekeeping operations (A/65/5 (Vol. II)), shortcomings remain. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام (A/65/5 (vol.II)).
    It also includes information on the possibility of co-locating with other suitable entities in Arusha and provides comparative cost information for a temporary and a permanent structure for the facility, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its most recent report on the subject (A/66/807). UN وهو يتضمن أيضا معلومات عن إمكان تشارك الفرع في الموقع مع كيانات أخرى مناسبة في أروشا، ويقدم معلومات مقارنة لكلفة كل من خياري إقامة منشأ مؤقت ومنشأ دائم للمرفق، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأخير عن هذا الموضوع (A/66/807).
    In its most recent report on the organizational resilience management system, it recommended that the General Assembly request the Secretary-General to submit to it a report on lessons learned from the organizational response to the storm, including proposals to address any shortcomings identified (see A/67/608, paras. 28 and 30, and A/67/789, para. 4). UN وأوصت، في تقريرها الأخير عن نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الدروس المستفادة من الطريقة التي تصدت بها المنظمة للعاصفة، يتضمن مقترحات للتعامل مع أي أوجه قصور تم تحديدها (انظر A/67/608، الفقرتان 28 و 30؛ و A/67/789، الفقرة 4).
    In addition, it made observations on a fourth project, the global field support strategy, in its most recent report on peacekeeping operations (A/66/5 (Vol. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدى المجلس ملاحظات على المشروع الرابع، وهو مشروع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في آخر تقاريره عن عمليات حفظ السلام ((A/66/5 (Vol.
    The Committee has commented more extensively on the monitoring and evaluation of training activities in its most recent report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/66/718, paras. 65-70). UN وعلقت اللجنة الاستشارية بإسهاب على رصد وتقييم أنشطة التدريب في آخر تقرير لها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/66/718، الفقرات 65-70).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more