"its mother" - Translation from English to Arabic

    • أمه
        
    • والدته
        
    • أمّه
        
    • والدتة
        
    Exceptionally, a child born in wedlock may bear its mother's name if the father denies paternity. UN وعلى سبيل الاستثناء، فإن الطفل الذي يولد في عش الزوجية يحمل اسم أمه عندما ينكره الأب.
    It was those men who ripped that baby from its mother. Open Subtitles كانوا هؤلاء الأشخاص الذين نزعوا الطفل من داخل رحم أمه
    But after a day, it would no longer drink its mother's milk. Open Subtitles ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه.
    No, it can't live here because it needs its mother. Open Subtitles كلا لا يمكنه العيش هنا لانه يحتاج الى أمه
    Until its mother reaches the feeding grounds, she's fasting. Open Subtitles حتى تصل والدته لأرض الطعام .. فإنها تصوم
    I can see its little heart beating deep in its mother's inner ocean. Open Subtitles .. أوه، يمكنني رؤية قلبه ينبض عميقاً في مُحيط أمّه
    The Director of the prison may permit an infant of a female prisoner to stay in prison with its mother under certain circumstances. UN ويمكن أن يسمح مدير السجن ببقاء طفل المرأة السجينة مع أمه في ظروف معينة.
    According to that report, in the same region, more than one child in ten has lost its mother to AIDS. UN ووفقا لذلك التقرير، يلاحظ في نفس المنطقة أن أكثر من طفل بين كل عشرة أطفال يفقد أمه من جراء إصابتها بالإيدز.
    The legislation, which was similar to that of other Nordic countries, was based on the principle that a child acquired the nationality of its mother. UN ويقوم هذا القانون المطبق أيضاً في بلدان أخرى من الشمال الأوروبي، على المبدأ الذي يقضي بأن الطفل يكتسب جنسية أمه.
    As to the fact that an infant was being held with its mother, the guards said that the child had been with her when she was arrested and she had been unable to arrange for its care. UN أما فيما يتعلق بوجود طفل صغير مع أمه فقال الحراس إنها قد أوقفت مع ابنها وأنها لم يكن لديها أحد تعهد إليه بالطفل.
    Consequently, a child in these circumstances had no right to the nationality of its mother, except through naturalization. UN وبالتالي فإن الطفل الذي تكون هذه حالته لم يكن يحق له الحصول على جنسية أمه بطريق آخر غير التجنس.
    Under article 69, the child was also regarded as residing with its father, even if it actually lived with its mother. UN وبمقتضى المادة 69، يعتبر الطفل مقيماً مع والده، حتى لو كان يعيش مع أمه.
    Three children were given up for adoption and one child remained with its mother. UN وتّم التنازل عن ثلاثة أطفال لغرض التبني، وبقي طفل واحد مع أمه.
    In early infancy the child lives in the protective shadow of its mother. UN وأثناء الطفولة المبكرة، يكبر الطفل في رعاية أمه.
    A child with only its maternal affiliation established bore the name of its mother. UN ويحمل الطفل لقب أمه إذا ثبتت بنوته ﻷمه فحسب.
    its mother was a drunk, living in a slum. Open Subtitles وكانت أمه في حالة سكر، والذين يعيشون في الأحياء الفقيرة.
    Decomposition builds up gasses inside the putrefying body, which force the dead fetus out of its mother's corpse. Open Subtitles التعفن يتسبب في تراكم الغازات في داخل الجثة المتحللة مما يدفع الجنين الميت إلى مغادرة جثة أمه
    It is a child that needs to be with its mother, and I'll be damned if I'll ever give it up to you. Open Subtitles إنه ولد في حاجة لأن يكون مع أمه و سأكون ملعونة لو أعطيتك إياها
    And the devil is out looking for his son, following in its mother's footsteps, tracking her and your friend the angel. Open Subtitles والشيطان طليق يبحث عن ابنه متتبعًا آثار أقدام والدته يتقفى أثرها هي وصديقك الملاك
    Just like the unborn child you once had, floating in its mother's womb. Open Subtitles تمام كولدك الغير مولود الذي حضيت به، العائم في رحم أمّه.
    A grown child should have independence from its mother. Open Subtitles الطفل البالغ يجب ان يكبر مستقل عن والدتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more