"its northern border" - Translation from English to Arabic

    • حدودها الشمالية
        
    • حدوده الشمالية
        
    • في منطقة الحدود الشمالية
        
    Israel has never harboured any aspirations towards Lebanese territory or its resources and has always taken action with the sole purpose of maintaining security along its northern border and providing for its own defence. UN إن إسرائيل لم يكن لديها قط أية طموحات تجاه الأراضي أو الموارد اللبنانية، وكان الغرض الوحيد للإجراءات التي تتخذها هو المحافظة على أمنها على طول حدودها الشمالية وكفالة الدفاع عن نفسها.
    Israel cannot accept the continued violence and terror on its northern border. UN لن تقبل إسرائيل استمرار العنف واﻹرهاب على حدودها الشمالية.
    Mongolia is located in the heart of Central Asia where it shares its northern border with the Russian Federation and the southern with the People's Republic of China. UN تقع منغوليا في قلب أسيا الوسطى حيث تشترك في حدودها الشمالية مع الاتحاد الروسي وحدودها الجنوبية مع جمهورية الصين الشعبية.
    its northern border and part of its eastern border are shared with Honduras, while the remainder of the eastern border runs through the waters of the Gulf of Fonseca and is shared with Nicaragua. UN ويتقاسم حدوده الشمالية وجزءاً من حدوده الشرقية مع هندوراس، في حين تحده من الشرق مياه خليج فونسيكا ونيكاراغوا.
    German advisers, together with their Lebanese partners, designed a pilot project to assess Lebanon's capability, with donor assistance, in securing its northern border. UN وقام مستشارون ألمان، إلى جانب شركائهم اللبنانيين، بتصميم مشروع نموذجي لتقييم قدرات لبنان، بمساعدة الجهات المانحة، في مجال تأمين حدوده الشمالية.
    I am encouraged by the determination demonstrated by the Government of Lebanon to improve its capacity in this regard, and in particular by its commitment to the success of the pilot project along its northern border with the Syrian Arab Republic. UN ويشجعني التصميم الذي أظهرته حكومة لبنان على تحسين قدرتها في هذا المجال، وعلى وجه الخصوص التزامها بنجاح المشروع التجريبي على امتداد حدودها الشمالية مع الجمهورية العربية السورية.
    Israel cannot be expected to tolerate daily attacks with heavy weaponry along its northern border that jeopardize the safety and security of its citizens and spreads terror throughout the population. UN ولا يمكن أن ينتظر من إسرائيل أن تتسامح مع الهجمات اليومية بالأسلحة الثقيلة على طول حدودها الشمالية بما يهدد سلامة مواطنيها وأمنهم وينشر الرعب بين سكانها.
    As in the case of Honduras, the problem of mines on its northern border is due to the fact that mines were laid there by armed forces involved in the Nicaraguan conflict of the 1980s. UN وكما هي الحالة في هندوراس، تعود مشكلة الألغام على حدودها الشمالية إلى حقيقة أن الألغام زرعتها هناك القوات المسلحة المشتركة في الصراع الذي جرى في نيكاراغوا في الثمانينات.
    In Ecuador, the Government continues to seek international support to develop and finance preventive alternative development projects in its northern border area as part of its national preventive alternative development strategy. UN 4 - وفي إكوادور، تواصل الحكومة التماس الدعم الدولي لاستحداث وتمويل مشاريع للتنمية البديلة الوقائية في منطقة حدودها الشمالية كجزء من استراتيجيتها الوطنية الخاصة بالتنمية البديلة الوقائية.
    Israel faced the clear threat of drugs, terrorism and the link between the two along its northern border, where it had arrested and convicted citizens from Lebanon involved in drug trafficking and providing strategic information to terrorists in exchange for drugs. UN وتواجه إسرائيل التهديد الواضح للمخدرات والإرهاب والصلة بين الإثنين على طول حدودها الشمالية حيث ألقت القبض على مواطنين من لبنان أدانتهم لاشتراكهم في الاتجار في المخدرات وتوفير معلومات استراتيجية للإرهابيين مقابل المخدرات.
    78. In this connection, I welcome the concrete efforts exerted by the Government of Lebanon to control its northern border through the Common Border Force and to deploy a second Common Border Force to the eastern border. UN 78 - وفي هذا الصدد، أرحب بالجهود الملموسة التي تبذلها الحكومة اللبنانية للسيطرة على حدودها الشمالية من خلال القوة المشتركة لمراقبة الحدود ونشر قوة مشتركة ثانية لمراقبة الحدود على الحدود الشرقية.
    Ecuador reported that it had implemented two income-generating projects in its northern border region aimed at strengthening the competitiveness and value of products by boosting existing or potential marketing capacities in order to achieve increased income from employment among communities on the northern border. UN وأفادت إكوادور بأنها نفّذت مشروعين لتوليد الدخل في منطقة حدودها الشمالية بهدف تعزيز قدرة المنتجات على المنافسة وزيادة قيمة هذه المنتجات من خلال دعم قدرات التسويق القائمة أو المحتملة من أجل تحقيق زيادة في الإيرادات من العمالة في أوساط المجتمعات المحلية على الحدود الشمالية.
    42. Guinea was vulnerable to climate change both because of its 300-kilometre coastline and its northern border with the Sahel, as well as its 50 per cent poverty rate. UN 42 - وأضاف أن غينيا عرضة لتغير المناخ بسبب ساحلها الذي يبلغ طوله 300 كيلومتر، وبسبب حدودها الشمالية مع منطقة الساحل، وأيضاً بسبب نسبة الفقر في البلد والتي تبلغ 50 في المائة.
    13. A deadly challenge is also faced by Tajikistan along its northern border, where the indiscriminate laying of anti-personnel mines has continued to kill and maim innocent civilians; some 52 Tajik citizens and 7 Uzbek nationals have been killed since August 2000. UN 13 - وتواجه أيضا طاجيكستان تحديا قاتلا على امتداد حدودها الشمالية حيث لا يزال الزرع العشوائي للألغام المضادة للأفراد يتسبب في قتل وتشويه المدنيين الأبرياء إذ بلغ عدد الضحايا منذ آب/أغسطس 2000 من المواطنين الطاجيك 52 مواطنا، وسبعة من رعايا أوزبكستان.
    With regard to paragraph 2 of resolution 1624 (2005), Ecuador has placed special emphasis on international border control, in particular because of Colombia's internal situation, which has obliged Ecuador to keep approximately 11,000 military and police personnel deployed along its northern border (663 km). UN في ما يتعلق بالفقرة 2 من منطوق القرار 1624 (2005)، أولت إكوادور اهتماما خاصا لحراسة حدودها الدولية، ولا سيما في ضوء الوضع الداخلي لكولومبيا، وهو ما ألزم إكوادور بإبقاء ما يربو على 000 11 من أفراد الجيش والشرطة مرابطين على طول حدودها الشمالية (663 كيلومترا).
    The observer for Ecuador informed the Commission that his country had been seriously affected by drug trafficking and, for that reason, it had developed a strategy for its northern border area to prevent the highly vulnerable population of that area from entering the illicit drug economy. UN وأخبر المراقب عن إكوادور اللجنة بأن بلده تضرر كثيرا بالاتجار بالمخدرات، ولهذا السبب، فقد وضع استراتيجية لمنطقة حدوده الشمالية لمنع سكان تلك المنطقة الضعفاء للغاية من ولوج اقتصاد المخدرات غير المشروعة.
    The observer for Ecuador informed the Commission that his country had been seriously affected by drug trafficking and, for that reason, it had developed a strategy for its northern border area to prevent the highly vulnerable population of that area from entering the illicit drug economy. UN وأخبر المراقب عن إكوادور اللجنة بأن بلده تضرر كثيرا بالاتجار بالمخدرات، ولهذا السبب، فقد وضع استراتيجية لمنطقة حدوده الشمالية لمنع سكان تلك المنطقة الضعفاء للغاية من ولوج اقتصاد المخدرات غير المشروعة.
    The unrest in the Syrian Arab Republic since mid-March, in particular, has affected Lebanon in different ways, most visibly through the influx across its northern border in mid-May of an estimated 4,000 persons fleeing violence in Syrian towns close to the border. UN فقد أثر الاضطراب الذي وقع في الجمهورية العربية السورية منذ منتصف آذار/مارس، على لبنان بصفة خاصة بطرق مختلفة، وكان التأثير ملحوظا بشدة من خلال التدفق عبر حدوده الشمالية في منتصف أيار/مايو لما يُقدر بـ 000 4 شخص فروا من العنف في المدن السورية القريبة من الحدود.
    14. Jordan committed in its request to complete clearance of its northern border Mine Clearance Project, amounting to 10,355,967 square metres of mined area, by the end of 2011. UN 14- وتعهد الأردن في طلبه باستكمال تطهير منطقة ملغومة مساحتها 10.355.967 متراً مربعاً بحلول نهاية عام 2011، في إطار مشروع إزالة الألغام في منطقة الحدود الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more