"its nuclear installations to the" - Translation from English to Arabic

    • منشآتها النووية
        
    • مرافقها النووية
        
    • منشآته النووية
        
    To achieve that goal, Israel must immediately and unconditionally accede to the NPT and submit its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the IAEA. UN ولبلوغ تلك الغاية، ينبغي لإسرائيل أن تنضم فورا وبلا شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تُخضع منشآتها النووية إلى نظام الضمانات الشامل التابع للوكالة.
    We appeal to all peace-loving countries to demand that Israel accede to the Treaty and submit its nuclear installations to the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN وإننا نهيب بجميع الدول المحبة للسلام بأن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة، وإخضاع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Kingdom would like to express its deep concern at Israel's intransigence and refusal to accede to the NPT and to submit its nuclear installations to the IAEA comprehensive safeguards regime. UN وتعرب المملكة عن قلقها العميق إزاء التعنُّت الإسرائيلي ورفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية للمراقبة الدولية.
    In the Middle East, Israel remains the only State in the region that refuses to accede to the Treaty and to submit all its nuclear installations to the safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي الشرق اﻷوسط لا تزال إسرائيل الدولة الوحيدة في المنطقة التي ترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع جميع مرافقها النووية للنظام الشامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Fifthly, the Zionist entity is the only party in the Middle East that has not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or subjected its nuclear installations to the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards regime. UN خامسا، إن الكيان الصهيوني هو الطرف الوحيد في الشرق الأوسط الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم يخضع منشآته النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The United Nations must take the necessary steps to prompt Israel to adhere to the NPT and to submit its nuclear installations to the IAEA safeguards system. UN ولا بد من قيام اﻷمم المتحدة باتخاذ إجراءات لازمة لدفع اسرائيل للانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It has become common when we vote on draft resolutions on nuclear-weapon-free zones to hear from the representative of the one State in the region that has yet to accede to the NPT. That State refuses to subject all its nuclear installations to the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي هذه اﻷيام، عند التصويت على كل مشاريع القرارات المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، تعودنا أن نستمع إلى مندوب الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تنضم حتى اﻵن إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والتي ترفض وضع جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The world has remained silent on this issue, thus permitting Israel to continue to refuse to adhere to the Treaty and avoid subjecting all of its nuclear installations to the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN كما أن الصمت الدولي على البرنامج النووي الإسرائيلي جعلها تتمادى في رفضها الانضمام إلى هذه المعاهدة، كما يجب إخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was also ironic that the Israeli representative should make false claims even as Israel continues to refuse to subject its nuclear installations to the control of the IAEA. UN إنه لمن السخرية أن توجه الممثلة الإسرائيلية ادعاءات كاذبة في الوقت الذي ما زالت فيه إسرائيل ترفض الامتثال لقرارات الشرعية الدولية وإخضاع منشآتها النووية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The 1995 Review Conference had adopted a resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, but Israel had obstructed that goal by remaining outside the Treaty and refusing to submit its nuclear installations to the IAEA safeguards regime. UN فقد أصدر مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 قراراً بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ولكن إسرائيل عرقلت هذا الهدف ببقائها خارج المعاهدة ورفضها إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is due to the refusal of Israel, the only country in the region not to have acceded to the NPT, to eliminate the nuclear weapons and other weapons of mass destruction in its possession and to submit its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. UN ويعود سبب ذلك إلى رفض إسرائيل، وهي البلد الوحيد في المنطقة الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار، القضاء على الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل التي في حوزتها، وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is particularly deplorable to note that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East faces the opposition of a single State in the region -- Israel, which is still not a party to the NPT and refuses to submit its nuclear installations to the generalized guarantees of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ومما يبعث على الأسى، بشكل خاص، أن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تواجه معارضة دولة واحدة في المنطقة، وهي إسرائيل، التي لم تصبح حتى الآن طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وترفض إخضاع منشآتها النووية للضمانات العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We hope to see the day when the Middle East region will also be free from nuclear weapons. However, Israel's refusal to accede to the NPT and to subject its nuclear installations to the safeguards of the Agency constitutes a major obstacle to the realization of this objective. UN وفي هذا المجال يحدونا اﻷمل، ونتطلع إلى اليوم الذي تعلن فيه منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، إلا أن رفض اسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة يعد عقبة رئيسية تقف أمام تحقيق هذا الهدف.
    It also calls for serious efforts to make the Middle East, including the Gulf, a zone free of nuclear weapons and all weapons of mass destruction, and urges Israel to accede to the Treaty and to subject its nuclear installations to the inspections regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما تجدد المطالبة بالعمل الجاد لجعل منطقة الشرق الأوسط بما فيها منطقة الخليج منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل، ومطالبة إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية للتفتيش الدولي التابع لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    19. Israel had refused to accede to the Treaty and had not opened its nuclear installations to the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN 19 - وواصل القول إن إسرائيل رفضت الانضمام إلى المعاهدة ولم تخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In order for this to happen, Israel -- the only country in the region that is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and has not expressed its intention to do so -- must accede to the Treaty without delay and submit its nuclear installations to the IAEA expanded safeguards. UN ومن أجل تحقيق ذلك، يتعين على إسرائيل، الدولة الوحيدة في المنطقة التي ليست طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولم تعلن عن نيتها القيام بذلك، أن تنضم دون إبطاء إلى المعاهدة وتخضع منشآتها النووية لنظام ضمانات شاملة للوكالة.
    We continue to stress that Israel must be made to comply with international decisions calling on it to adhere to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to submit its nuclear installations to the comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards regime. Israel's accession to the Treaty is of extreme significance for the security and stability of our region. UN وما زلنا نؤكد على إلزام إسرائيل بتنفيذ القرارات الدولية التي تدعوها إلى الانضمام لمعاهدة عدم الانتشار النووي وإخضاع منشآتها النووية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لما لذلك من أهمية كبيرة بالنسبة لأمن منطقتنا واستقرارها.
    Israel insists on possessing nuclear capabilities and refuses to accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) or to subject its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Association, thus placing the security of the entire region in an extremely dangerous position. UN وما زالت إسرائيل تصر على حيازة قدرات نووية وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت رقابة نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما يضع المنطقة وأمنها في خطر شديد.
    Therefore, it is essential, in the interests of confidence-building, which is one of the practical underpinnings of the ongoing peace process, that Israel should accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and submit its nuclear installations to the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN لـذا فإنه من الضروري، ﻷجل بناء الثقة المتبادلة التي تعتبر إحــدى ركائــز عمليــة الســلام الجاريـة اﻵن، أن تقوم اسرائيل بالانضمام الى معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We believe that this is an obstacle to peace, security and stability in the region and we, therefore, call upon Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to subject all its nuclear installations to the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. That would help to build confidence, which is one of the underpinnings of the peace process. UN لذا يطالب وفد بلادي اسرائيل بالانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع جميع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك من أجل بناء الثقة المتبادلة التي تعتبر إحدى ركائز عملية السلام.
    46. The 2005 Review Conference should undertake a serious and thorough review of the refusal by the Zionist entity to subject its nuclear installations to the IAEA safeguards system and of its rejection of appeals to accede to the Treaty. UN 46 - وتابع قائلا إن على المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 أن يقوم باستعراض جدي وشامل لرفض الكيان الصهيوني إخضاع منشآته النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذا رفضه نداءات الانضمام إلى المعاهدة.
    The prevailing hypocrisy on nuclear issues that marks the statements and attitudes of some representatives of Western States hinders progress in nuclear non-proliferation efforts. It irresponsibly encourages nuclear proliferation by a party that is still outside the NPT and that refuses to subject its nuclear installations to the international monitoring of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN إن حالة النفاق النووي التي تسيطر على بيانات وعقول ممثلي بعض الدول الغربية ليست حالة تساعد على دفع مسألة عدم الانتشار قدما نحو الأمام، لا بل إنها تشجع بشكل غير مسؤول على الانتشار النووي لدى طرف ما زال خارج إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويرفض وضع منشآته النووية تحت الرقابة الدولية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more