"its obligations under part" - Translation from English to Arabic

    • لالتزاماتها بموجب الباب
        
    • بالتزاماتها بموجب الباب
        
    • بالتزاماتها المقررة بموجب الباب
        
    Rather, paragraph 1 of article 49 states that " [a]n injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under Part Two " . UN وإنما تنص الفقرة 1 من المادة 49 على أنه ' لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني`.
    Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible State has complied with its obligations under Part two in relation to the internationally wrongful act. UN تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا.
    Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible State has complied with its obligations under Part two in relation to the internationally wrongful act. UN تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا.
    (a) Call upon the responsible international organization, in accordance with article 47, to fulfil its obligations under Part Two; UN (أ) تطلب من المنظمة الدولية المسؤولة، وفقا للمادة 47، الوفاء بالتزاماتها بموجب الباب الثاني؛
    (a) Call upon the responsible State, in accordance with article 43, to fulfil its obligations under Part two; UN (أ) تطلب من الدولة المسؤولة، وفقا للمادة 43، الوفاء بالتزاماتها بموجب الباب الثاني؛
    (a) Call upon the responsible international organization, in accordance with article 43, to fulfil its obligations under Part Three; UN (أ) تطلب من المنظمة الدولية المسؤولة، وفقاً للمادة 43، الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب الباب الثالث؛
    Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible international organization has complied with its obligations under Part Two in relation to the internationally wrongful act. UN تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل المنظمة الدولية المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا.
    1. An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under Part two. UN 1 - لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    An injured State may take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act only to the extent strictly necessary to induce that State to comply with its obligations under Part Two. UN ولا يجوز لدولة مضرورة اتخاذها ضد دولة تكون مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    1. An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under Part Two. UN 1- لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة تكون مسؤولة عن فعل غير مشروع دولياً إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible State has complied with its obligations under Part Two in relation to the internationally wrongful act. UN يتم إنهاء التدابير المضادة بمجرد أن تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دولياً.
    1. An injured State may only take countermeasures against a State which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that State to comply with its obligations under Part two. UN 1 - لا يجوز لدولة مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد دولة مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه الدولة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    1. An injured State or international organization may only take countermeasures against an international organization which is responsible for an internationally wrongful act in order to induce that organization to comply with its obligations under Part Two. UN 1 - لا يجوز لدولة أو منظمة دولية مضرورة أن تتخذ تدابير مضادة في حق منظمة دولية مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا إلا من أجل حمل هذه المنظمة على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    This principle finds a parallel in the principle that a State may not rely on its internal law as a justification for failure to comply its obligations under Part Two of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN ولهذا المبدأ ما يوازيه في المبدأ القاضي بعدم جواز استناد الدولة إلى قانونها الداخلي في تبرير عدم امتثالها لالتزاماتها بموجب الباب الثاني من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Whereas paragraph 1 enunciated the principle that an organization might not rely on its rules as justification for failure to comply with its obligations under Part Two, paragraph 2 stated that that principle was without prejudice to the applicability of the rules of an international organization in respect of the organization's responsibility towards its members. UN وفي حين تعلن الفقرة 1 المبدأ القائل بعدم جواز استناد المنظمة إلى قواعدها كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني، تنص الفقرة 2 على أن هذا المبدأ لا يخل بانطباق قواعد المنظمة الدولية فيما يتعلق بمسؤولية المنظمة تجاه أعضائها.
    3. Countermeasures shall be terminated as soon as the responsible State has complied with its obligations under Part 2 in relation to the internationally wrongful act. UN 3 - يتم إنهاء التدابير المضادة بمجرد أن تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني المتصل بالأفعال غير المشروعة دوليا.
    1. Before taking countermeasures, the injured State shall call on the responsible State, in accordance with article 44, to fulfil its obligations under Part Two. UN 1- قبل اتخاذ تدابير مضادة، تطلب الدولة المضرورة من الدولة المسؤولة، وفقاً للمادة 44، الوفاء بالتزاماتها بموجب الباب الثاني.
    (a) Call upon the responsible State, in accordance with article 43, to fulfil its obligations under Part two; UN (أ) تطلب من الدولة المسؤولة، وفقا للمادة 43، الوفاء بالتزاماتها بموجب الباب الثاني؛
    86. With regard to specific articles, the phrase in article 50, paragraph 1, " to comply with its obligations under Part Two " and the similar phrase in article 53, paragraph 1, " to fulfil its obligations under Part Two " should both be replaced by the phrase " to comply with its obligations under international law " . UN 86 - وفيما يتعلق بالمواد المحددة، قالت إن عبارة " على الامتثال لالتزاماتها بموجب الباب الثاني " الواردة في الفقرة 1 من المادة 50 والعبارة المماثلة " الوفاء بالتزاماتها بموجب الباب الثاني " الواردة في الفقرة 1 من المادة 53 ينبغي الاستعاضة عنهما بعبارة " الوفاء بالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي " .
    (a) call upon the responsible international organization, in accordance with draft article 44, to fulfil its obligations under Part Three; UN (أ) تدعو المنظمة الدولية المسؤولة، وفقاً للمادة 44، إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب الباب الثالث؛
    (a) Call upon the responsible international organization, in accordance with article 44, to fulfil its obligations under Part Three; UN (أ) تدعو المنظمة الدولية المسؤولة، وفقا للمادة 44، إلى الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب الباب الثالث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more