"its obligations under the relevant resolutions" - Translation from English to Arabic

    • لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة
        
    • بالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة
        
    • لالتزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة
        
    • عليه من التزامات بموجب القرارات ذات الصلة
        
    • التزاماتها بموجب قرارات
        
    " The Security Council warns of the serious consequences of Iraq's failure to comply immediately and fully with its obligations under the relevant resolutions. UN " ويحﱠذر مجلس اﻷمن من العواقب الخطيرة لعدم امتثال العراق امتثالا تاما وفوريا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.
    “The Council warns of the serious consequences of Iraq’s failure to comply immediately and fully with its obligations under the relevant resolutions. UN " ويحﱠذر المجلــس من العواقب الخطيرة لعدم امتثال العراق امتثالا تاما وفوريا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.
    The resolution noted that the continued operations of UNMOVIC and the IAEA's Iraq Nuclear Verification Office were no longer necessary to verify Iraqi compliance with its obligations under the relevant resolutions. UN ولاحظ القرار أن استمرار عمليات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومكتب العراق للتحقق النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية لم يعد ضروريا للتحقق من امتثال العراق لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.
    The Commission again responded on 4 June 1993, reminding Iraq of its obligations under the relevant resolutions and the Commission's rights and duties. UN وردت اللجنة من جديد في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ لتذكر العراق بالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة وبحقوق اللجنة وواجباتها.
    The Council reminds the Government of Iraq that only full compliance with its obligations under the relevant resolutions will enable the Executive Chairman of the Special Commission to present his report in accordance with section C of resolution 687 (1991). UN ويذكﱢر المجلس حكومة العراق بأن الامتثال التام لالتزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة هو وحده الذي سيمكن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة من تقديم تقريره وفقا للجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    The Council further demands, in accordance with its resolution 1137 (1997), that Iraq comply immediately and fully with its obligations under the relevant resolutions. UN ويطالب المجلس كذلك، وفقا لقراره ١١٣٧ )١٩٩٧(، بأن يمتثل العراق امتثالا فوريا وكاملا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.
    The Council acknowledges that, as Iraq complies with its obligations under the relevant resolutions, and UNSCOM and the IAEA so report and the Council agrees, UNSCOM and the IAEA would make the transition from investigation to monitoring in their respective areas, expanding the use of the ongoing monitoring system functioning in Iraq. UN ويقر المجلس بأنه عندما يمتثل العراق لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة وتقوم اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية باﻹبلاغ عن ذلك ويوافق المجلس، ستقوم اللجنة والوكالة بالانتقال من التحقيق إلى الرصد في مجالات كل منهما، مع توسيع نطاق استخدام نظام الرصد المستمر العامل في العراق.
    The Council acknowledges that, as Iraq complies with its obligations under the relevant resolutions, and the Special Commission and the Agency so report and the Council agrees, the Special Commission and the Agency would make the transition from investigation to monitoring in their respective areas, expanding the use of the ongoing monitoring system functioning in Iraq. UN ويقر المجلس بأنه عندما يمتثل العراق لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة وتقوم اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية باﻹبلاغ عن ذلك ويوافق المجلس، ستقوم اللجنة الخاصة والوكالة بالانتقــال مـن التحقيـــق إلى الرصد في مجالات كل منهما، مع توسيع نطاق استخدام نظام الرصد المستمر العامل في العراق.
    2. This resolution commends the initiative by the Secretary-General to secure commitments from the Government of Iraq on compliance with its obligations under the relevant resolutions and endorses the memorandum of understanding signed by the Deputy Prime Minister of Iraq and the Secretary-General on 23 February 1998. UN ٢ - يشيد هذا القرار بالمبادرة التي قام بها اﻷمين العام للحصول على تعهدات من حكومة العراق بشأن الامتثال لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة ويقر مذكرة التفاهم الموقعة بين نائب رئيس وزراء العراق واﻷمين العام في ٣٢ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    2. Demands that Iraq rescind its above-mentioned decision and cooperate fully with the Special Commission and the IAEA in accordance with its obligations under the relevant resolutions and the Memorandum of Understanding as well as resume dialogue with the Special Commission and the IAEA immediately; UN ٢ - يطالب العراق بأن يلغي قراره السالف الذكر وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة ومذكرة التفاهم، وأن يستأنف فورا الحوار مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    2. Demands that Iraq rescind its above-mentioned decision and cooperate fully with the Special Commission and the IAEA in accordance with its obligations under the relevant resolutions and the Memorandum of Understanding as well as resume dialogue with the Special Commission and the IAEA immediately; UN ٢ - يطالب العراق بأن يلغي قراره السالف الذكر وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة ومذكرة التفاهم، وأن يستأنف فورا الحوار مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    2. Demands that Iraq rescind its above-mentioned decision and cooperate fully with the Special Commission and the International Atomic Energy Agency in accordance with its obligations under the relevant resolutions and the Memorandum of Understanding as well as resume dialogue with the Special Commission and the Agency immediately; UN ٢ - يطالب العراق بأن يلغي قراره السالف الذكر وأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة ومذكرة التفاهم، وأن يستأنف فورا الحوار مع اللجنة الخاصة والوكالة؛
    The Council recalls the statement of its President of 29 October 1997 in which the Council warned of the serious consequences of Iraq’s failure to comply immediately and fully and without conditions or restrictions with its obligations under the relevant resolutions. UN ويشير المجلس إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الذي حذر فيه المجلس من النتائج الخطيرة التي ستترتب على عدم امتثال العراق امتثالا فوريا وكاملا ودون شروط أو قيود لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.
    The Council recalls the statement of its President of 29 October 1997 (S/PRST/1997/49), in which the Council warned of the serious consequences of Iraq’s failure to comply immediately and fully and without conditions or restrictions with its obligations under the relevant resolutions. UN ويشير المجلس إلـى بيـان رئيسه المـــؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/ أكتوبـــر ١٩٩٧ (S/PRST/1997/49) الـــذي حــذر فيه المجلس من النتائج الخطيرة التي ستترتب على عدم امتثال العــراق امتثالا فوريا وكامــلا ودون شروط أو قيود لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.
    The Council further demands, in accordance with its resolution 1137 (1997), that Iraq comply immediately and fully with its obligations under the relevant resolutions. UN ويطالب المجلس كذلك، وفقا لقراره ١١٣٧ )١٩٩٧(، بأن يمتثـل العراق امتثالا فوريا وكاملا لالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة.
    It might also wish to remind Iraq of its obligations under the relevant resolutions and the exchange of letters of May 1991 to guarantee the safety and security of the Commission's aircraft and personnel. UN وقد يرغب أيضا في تذكير العراق بالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة والرسائل المتبادلة في أيار/مايو ١٩٩١ لضمان سلامة وأمن طائرات اللجنة وأفرادها.
    The Commission again responded on 4 June 1993, reminding Iraq of its obligations under the relevant resolutions and the Commission's rights and duties. It explained that the equipment in question could not be rendered harmless as it was intrinsically capable of being used for prohibited purposes and could quickly be reconverted for such. UN وردت اللجنة من جديد في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ لتذكر العراق بالتزاماته بموجب القرارات ذات الصلة وبحقوق اللجنة وواجباتها، وأوضحت أن المعدات ذات الصلة لا يمكن اعتبارها غير ضارة ﻷنها من الناحية الجوهرية يمكن استخدامها ﻷغراض محظورة ويمكن بسرعة تحويلها الى تلك اﻷغراض.
    The Council reminds the Government of Iraq that only full compliance with its obligations under the relevant resolutions will enable the Executive Chairman of the Special Commission to present his report in accordance with section C of resolution 687 (1991). UN ويذكر المجلس حكومة العراق بأن الامتثال التام لالتزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة هو وحده الذي سيمكن الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة من تقديم تقريره وفقا للجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    The Council reminded the Government of Iraq that only full compliance with its obligations under the relevant resolutions would enable the Chairman of the Commission to present a report in accordance with section C of resolution 687 (1991) regarding Iraq's weapons of mass destruction and related production facilities. UN وعمل المجلس على تذكير حكومة العراق بأن الامتثال التام لالتزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة هو وحده الذي سيمكن رئيس اللجنة من تقديم تقريره وفقا للجزء جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، فيما يتعلق بما لدى العراق من أسلحة التدمير الشامل ومنشآت اﻹنتاج المتصلة بها.
    It should begin by honouring its obligations under the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council and must also comply with the advisory opinion of the International Court of Justice and the Fourth Geneva Convention. UN ويجب عليها أن تبدأ باحترام التزاماتها بموجب قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن في هذا الشأن، وينبغي أيضاً أن تمتثل لفتوى محكمة العدل الدولية واتفاقية جنيف الرابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more