"its opening statement" - Translation from English to Arabic

    • بيانها الافتتاحي
        
    • بيانه الافتتاحي
        
    • بيانه الاستهلالي
        
    • مرافعته الافتتاحية في
        
    CCAQ referred in its opening statement to the value of highlighting the linkages between the different elements of human resources management so that it could be seen how action in one area would impact on others. UN وأشارت اللجنة في بيانها الافتتاحي إلى قيمة إبراز الصلات القائمة بين العناصر المختلفة لإدارة الموارد البشرية بحيث يمكن أن تتضح كيفية تأثير الإجراء المتخذ في أحد المجالات على المجالات الأخرى.
    In its opening statement, OHCHR highlighted several aspects of the right to development, including international cooperation to support development efforts. UN وأبرزت المفوضـية السامية لحقوق الإنسان في بيانها الافتتاحي عددا من جوانب الحق في التنمية، بما في ذلك التعاون الدولي لدعم الجهود الإنمائية.
    The trial commenced on 26 October 2009, and the prosecution made its opening statement over a period of two days. UN وقد بدأت المحاكمة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وقدمت هيئة الادعاء بيانها الافتتاحي على مدى يومين.
    His delegation had referred in its opening statement to the trial and conviction of six members of the defence forces in that connection. UN وكان وفده قد أشار في بيانه الافتتاحي إلى محاكمة وإدانة ستة أعضاء في الدفاع بهذا الصدد.
    The delegation referred to its opening statement, in which it had mentioned the comprehensive provision of shelter to the people. UN 108- وأشار الوفد إلى بيانه الافتتاحي الذي ذكر فيه توفير المأوى لجميع الناس.
    Her delegation intended to focus on the current situation, as described in the responses to the list of issues and questions and in its opening statement. UN ويعتزم وفدها أن يركز على الحالة الراهنة، على النحو الوارد في الردود على قائمة القضايا والأسئلة وفي بيانه الاستهلالي.
    On 15 June 2011, the Stanišić Defence gave its opening statement and, six days later, it began its presentation of evidence. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2011، قدم الدفاع في قضية ستانيشيتش بيانه الاستهلالي. وبعد ذلك بستة أيام، بدأ في تقديم أدلته.
    In its opening statement at the beginning of the Conference, in an attempt to send out the right signals, Egypt called for a link between the review process on the one hand and the extension of the Treaty on the other. If the NPT is to continue to fulfil its role, the nuclear-weapon States, no less than the non-nuclear-weapon States, will be obliged to comply with the Treaty. UN لقد طالبت مصر في بيانها الافتتاحي لدى بدء أعمال هذا المؤتمر بالربط بين عملية المراجعة من جهة وعملية تمديد المعاهدة من جهة أخرى في محاولة ﻹعطاء اﻹشارة الصحيحة إلى أن استمرار معاهدة عدم الانتشار في أداء دورها رهن بتنفيذ التزامات الدول النووية والدول غير النووية على حد سواء.
    5. In its opening statement, the Syrian Arab Republic affirmed its appreciation for the importance of the UPR process as a universal and non-selective mechanism, and expressed the hope for a constructive interactive dialogue. UN 5- أكدت الجمهورية العربية السورية في بيانها الافتتاحي تقديرها لأهمية عملية الاستعراض الدوري الشامل بوصفها آلية عالمية وغير انتقائية، وأعربت عن الأمل في قيام حوار تفاعلي بناء.
    66. On the issue of the death penalty, Saint Lucia recalled what had been explained in its opening statement and noted that in a democracy the Government acts with the consent of those being governed. UN 66- وفيما يتصل بقضية عقوبة الإعدام، ذكّرت سانت لوسيا بما شرحته في بيانها الافتتاحي وأشارت إلى أن الحكومة في النظام الديمقراطي تتصرف برضا المحكومين.
    Mr. Bishop (Canada): Canada wishes briefly to make several key points on nuclear issues following upon its opening statement made to the Committee on 20 October 1995. UN السيد بيشوب )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تود كندا أن تتناول بإيجاز عدة نقاط رئيسية تتعلق بمسائل نووية، وذلك عقب بيانها الافتتاحي الذي أدلت به أمام اللجنة يوم ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    789. The Republic of Korea noted that many of the comments made by the speakers, including on the issue of migrant workers and the National Security Law, were already dealt with in the report of the Working Group and responses were provided either in its written responses or in its opening statement. UN 789- وأشارت جمهورية كوريا إلى أن تقرير الفريق العامل يتناول فعلاً العديد من التعليقات التي أدلى بها المتحدثون، بما يشمل مسألة العمال المهاجرين وقانون الأمن القومي، وأنها قد ردَّت على تلك التعليقات سواءً في ردودها الخطية أو في بيانها الافتتاحي.
    70. On measures that have been adopted to comply with recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, Peru provided information on the Plan on Forensic Anthropology, which was an important element for the identification of the remains of victims of disappearances and reiterated information provided in its opening statement in that regard. UN 70- وبشأن التدابير التي اتخذت لامتثال توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، قدمت بيرو معلومات عن الخطة الخاصة بأنثروبولوجيا الطب الشرعي التي تشكل عنصراً هاماً في تحديد رفات ضحايا حالات الاختفاء، وأعادت تأكيد المعلومات المقدمة في بيانها الافتتاحي في هذا الصدد.
    On 27 October and 2 November 2009, the Prosecution presented its opening statement. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدم الادعاء بيانه الافتتاحي.
    The delegation had used the word " equity " rather than the word " equality " in its opening statement. UN وأضافت أن الوفد استخدم كلمة " تكافؤ " بدلا من كلمة " مساواة " في بيانه الافتتاحي.
    92. The delegation recalled its opening statement relating to the protection of journalists and stated that it cooperated with special procedures on freedom of expression and human rights defenders in that respect. UN 92- وأشار الوفد إلى بيانه الافتتاحي المتعلق بحماية الصحافيين وذكر أنه تعاون في هذا الصدد مع الإجراءات الخاصة المتعلقة بحرية التعبير والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    5. In its opening statement, the delegation stated that the UPR process had helped to promote dialogue and cooperation on human rights issues among all stakeholders. UN 5- قال الوفد في بيانه الافتتاحي إن عملية الاستعراض الدوري الشامل ساعدت على تعزيز الحوار والتعاون في قضايا حقوق الإنسان بين جميع أصحاب المصلحة.
    In its opening statement at the Meeting on the Mid-term Global Review, his delegation had expressed its support for the convening of a third United Nations conference on the least developed countries. UN ٩١ - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده أعرب في بيانه الاستهلالي أمام اجتماع استعراض منتصف المدة الشامل عن تأييده لعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني بأقل البلدان نموا.
    A pretrial conference was held on 2 June 2009, and the Prosecution presented its opening statement on 9 and 10 June 2009. UN وعقدت جلسة تمهيدية في 2 حزيران/يونيه 2009، وعرض الادعاء بيانه الاستهلالي يومي 9 و 10 حزيران/يونيه 2009.
    28. The Prosecution presented its opening statement in the Karadžić case on 27 October 2009 and 2 November 2009. UN كاراجيتش 28 - قدم الادعاء بيانه الاستهلالي في قضية كاراجيتش في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The pretrial conference was held on 24 April and 3 May 2012 and the prosecution presented its opening statement on 16 and 17 May 2012. UN وعُقدت الجلسة التمهيدية في 24 نيسان/أبريل و 3 أيار/مايو 2012، وقدم الادعاء العام مرافعته الافتتاحية في 16 و 17 أيار/مايو 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more