"its organizational structure" - Translation from English to Arabic

    • هيكلها التنظيمي
        
    • هيكله التنظيمي
        
    • لهيكلها التنظيمي
        
    • لهيكله التنظيمي
        
    • وهيكلها التنظيمي
        
    • للهيكل التنظيمي
        
    • بالهيكل التنظيمي
        
    • الهيكل التنظيمي للقوة
        
    • وهيكله التنظيمي
        
    NCAW attaches great attention to the development of its organizational structure. UN وتولي الهيئة اهتماماً كبيراً بتطوير هيكلها التنظيمي.
    The Lao Female Entrepreneurs' Association has been set up, later on it has improved its organizational structure and expanded its membership. UN وقد أُنشئت رابطة لاو لأصحاب المشاريع من النساء، وبعد ذلك قامت بتحسين هيكلها التنظيمي وتوسيع عضويتها.
    OHCHR productivity could be improved through rationalizing its working methods, streamlining its organizational structure and enhancing management practices. UN ويمكن رَفع إنتاجية المفوضية بترشيد أساليب عملها وتبسيط هيكلها التنظيمي وتعزيز ممارساتها الإدارية.
    The Defence Office had to define its organizational structure, as its establishment was unprecedented at the international level. UN وشكل مكتب الدفاع سابقة على الصعيد الدولي، لذا كان عليه أن يحدد هيكله التنظيمي.
    UNOPS to review its approach to project management and ensure that a uniform system is implemented within its organizational structure UN أن يقوم مكتب خدمات المشاريع بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد في هيكله التنظيمي
    Given the complexity of the Mission, the Advisory Committee had reiterated its request for a comprehensive review to be undertaken of its organizational structure. UN وفي ضوء الطابع المركب للبعثة أكدت اللجنة الاستشارية طلبها إجراء استعراض شامل لهيكلها التنظيمي.
    At the moment, the Community of Portuguese-speaking Countries secretariat is developing its organizational structure in compliance with the European Community project cycle management framework. UN وفي الوقت الحالي، تعمل أمانة الجماعة على تطوير هيكلها التنظيمي بما يتفق مع إطار إدارة المفوضية الأوروبية لدورة المشروع.
    its organizational structure reflected the major directions of its activities, including artillery production, aerial weapons and air defence. UN ويعكس هيكلها التنظيمي الاتجاهات الرئيسية لأنشطتها، التي تضمنت إنتاج المدافع والأسلحة الجوية ووسائط الدفاع الجوي.
    its organizational structure and budget reflect the scars of recent history. UN ويعكس هيكلها التنظيمي وميزانيتها جراح التاريخ الحديث.
    The main principles which the SEPE is based on, regarding both its organizational structure and its supervision practices, are as follows: UN والمبادئ الرئيسية التي تستند إليها الهيئة فيما يتعلق بكل من هيكلها التنظيمي وممارساتها الإشرافية هي كما يلي:
    In other words, it is the fulfilment of its functions and the performance of its tasks which drive and define the Court's actions rather than its organizational structure. UN وبعبارة أخرى، فإن قيام المحكمة بوظائفها وأداءها لمهامها هما ما يدفع ويحدد إجراءاتها وليس هيكلها التنظيمي.
    In other words, it is the fulfilment of its functions and the performance of its tasks which drive and define the Court's actions rather than its organizational structure. UN وبعبارة أخرى، فإن قيام المحكمة بوظائفها وأداءها لمهامها هما ما يدفع ويحدد إجراءاتها وليس هيكلها التنظيمي.
    In addition, the Special Court has taken several steps to finalize its organizational structure and to prepare for the beginning of its proceedings. UN بالإضافة إلى ذلك، اتخذت المحكمة الخاصة عدة خطوات لوضع هيكلها التنظيمي في شكله النهائي والإعداد لبدء أعمالها.
    53. Based on the vision articulated in the business plan, UNCDF is realigning its organizational structure along the following lines: UN 53 - واستنادا إلى الرؤية الموضحة في خطة الأعمال، يعيد الصندوق تشكيل هيكله التنظيمي ليتماشى مع ما يلي:
    The staff reduction exercise in 2004 was necessary to align its staff complement with its organizational structure. UN وقد كانت عملية تخفيض الموظفين التي جرت في عام 2004 ضرورية لمواءمة ملاك موظفيه مع هيكله التنظيمي.
    Functions and responsibilities are divided between the National Bank's structural units, which together make up its organizational structure. UN والوظائف والمسؤوليات مقسمة على وحداته الهيكلية، التي تؤلف معا هيكله التنظيمي:
    The civilian staffing review of the Office of the Director of Mission Support recommended alignments to streamline its organizational structure and staffing complement, as set out below. UN وقد أوصى استعراض ملاك الموظفين المدنيين التابعين لمكتب مدير دعم البعثة بإجراء عمليات مواءمة بهدف ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظفيه على النحو المبين أدناه.
    As a result of the civilian staffing review of the Office of the Deputy Director of Mission Support, alignments were recommended aimed at streamlining its organizational structure and the staffing complement. UN وقد خلَص استعراض ملاك الموظفين المدنيين اللازم بمكتب نائب مدير دعم البعثة إلى التوصية بإجراء عمليات مواءمة ترمي إلى ترشيد هيكله التنظيمي وملاك موظّفيه اللازم.
    UN-Habitat started the review of its organizational structure in February 2011. UN وقد بدأ موئل الأمم المتحدة في استعراض هيكله التنظيمي في شباط/فبراير 2011.
    66. The operational enhancements made to the Partnership have included the addition in 2011 of a Vice-Chair position and function to its organizational structure. UN 66 - ومن بين التحسينات التشغيلية التي أدخلت على الشراكة إضافة وظيفة ومهام نائب الرئيس لهيكلها التنظيمي في عام 2011.
    Under the leadership of its Secretary-General, UNCTAD undertook a comprehensive review of its organizational structure and the subsequent realignment of responsibilities. UN وقام الأونكتاد، بقيادة أمينه العام، باستعراض شامل لهيكله التنظيمي وما تلاه من إعادة تنظيم للمسؤوليات.
    It examines the legal nature and specificities of the tribunal, its temporal, personal and subject matter jurisdiction, its organizational structure and composition, the conduct of the trial process, the location of the seat, the funding mechanism and cooperation with third States. UN ويتناول التقرير الطابع القانوني للمحكمة الخاصة وخصائصها، واختصاصها الزمني والشخصي والموضوعي، وهيكلها التنظيمي وتكوينها، وسير عملية المحاكمة، وموقع المقر، وآلية التمويل، والتعاون مع الدول الثالثة.
    As part of the Business Plans, 2000-2003, UNDP has undertaken a comprehensive review of its organizational structure in both headquarters and country offices. UN 49 - أجرى البرنامج الإنمائي، كجزء من خطة الأعمال للفترة 2000-2003، استعراضا شاملا للهيكل التنظيمي للمقر والمكاتب القطرية.
    The group met with specialists at the Enterprise, who answered questions relating to its organizational structure. UN والتقت المجموعة بالمتخصصين في الشركة الذين أجابوا على أسئلتها المتعلقة بالهيكل التنظيمي للشركة.
    UNIFIL does not have a political component in its organizational structure. UN لا يوجد في الهيكل التنظيمي للقوة عنصر سياسي.
    The first panellist, a representative of the International Federation of Accountants (IFAC), presented the IFAC mission, its organizational structure and activities. UN وقدمت أولى المشاركين في حلقة النقاش، وهي ممثلة الاتحاد الدولي للمحاسبين، عرضاً لمهمة هذا الاتحاد وهيكله التنظيمي وأنشطته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more