"its origins" - Translation from English to Arabic

    • أصولها
        
    • أصوله
        
    • منشئه
        
    • نشأته
        
    • أصله
        
    • أصلها
        
    • نشأتها
        
    • وترجع أصول
        
    • جذوره
        
    • وتعود جذور
        
    • ويرجع أصل
        
    • ويرجع منشأ
        
    One of the tutors at the seminary, Father Fady, suggested to me Eastern Christianity is more in touch with its origins than the West. Open Subtitles واحد من المعلمين في المعهد، الأب فادي رجح لي أن المسيحية الشرقية تكون على اتصال مع أصولها بصورة أكبر عن تلك الغربية
    It went back so far in time that its origins were not even known and it could not be expected to vanish from one day to the next. UN وتعود هذه الممارسة إلى فترات قديمة جدا بحيث إن أصولها غير معروفة تماما، ولا ينتظر أن تختفي بين ليلة وضحاها.
    The founding of the United Nations was the response to that catastrophe, which had its origins in Europe. UN ولقد جاء تأسيس اﻷمم المتحدة استجابة لتلك الكارثة، التي كانت أصولها في أوروبا.
    Importantly, the Declaration was adopted on a tripartite basis and thus has its origins in the support of Governments, employers and workers. UN ومن المهم أن الإعلان اعتمد على ثلاثة مستويات وبالتالي فإن أصوله تستمد دعمها من الحكومات وأرباب العمل والعمال.
    7. General function: Global observation of the Moon to provide scientific data to research its origins and evolution UN الرصد العام للقمر من أجل توفير البيانات العلمية للبحوث عن منشئه وتطوره الوظيفة العامة:
    A representative of the Consortium of European Building Control enlightened the Board with the purpose and mission of the Consortium, including its origins and current projects. UN وقام ممثل لاتحاد مراقبة المباني اﻷوروبية بتعريف المجلس بأغراض الاتحاد ومهمته، بما في ذلك نشأته ومشاريعه الراهنة.
    The underlying issue relating to the KPC is its origins and the aspirations among many of a possible future role. UN والمسألة الأساسية فيما يتعلق بالفيلق هي أصله وتطلعات العديدين إلى احتمال تأديته لدور في المستقبل.
    As we have underlined from the outset, the original ploy had no validity on account of its origins, form and substance. UN وقد أكدنا منذ البداية إن الذريعة الأصلية ليس لها أساس من الصحة من حيث أصلها وشكلها ومضمونها.
    Early marriage has its origins in the structure of such communities. UN والزواج المبكر ممارسة تعود أصولها إلى بنية هذه المجتمعات.
    Orthodoxy's future now lay far from its origins in lands of an entirely different character. Open Subtitles مستقبل الأرثوذكسية يقبع الآن بعيداً عن أصولها في أراض ذات طابع مختلف تماماً
    The alien-god legend has its basis, its origins, in Sumerian history. Open Subtitles وقصة الإله الفضائي لها أصولها ومصادرها في التاريخ المسماري
    This issue is of signal importance for Central America, particularly because its origins are closely linked with efforts to free the region from the grave crisis that has beset it since the beginning of the 1980s. UN تكتسي هذه المسألة أهمية بارزة بالنسبة ﻷمريكا الوسطى، خصوصا وأن أصولها ترتبـــط ارتباطا وثيقا بالجهــــود الراميـــة الى الخروج بالمنطقة من اﻷزمة الخطيرة التي تعصف بها منذ بداية الثمانينات.
    246. Mai Mai Simba is the oldest Congolese armed group active in the Democratic Republic of the Congo today, with its origins dating back to the Mulele revolution in 1964. UN 246 - ماي ماي سمبا هي أقدم جماعة مسلحة كونغولية لها نشاط في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الوقت الحاضر، وتعود أصولها إلى ثورة موليلي في عام 1964.
    From the 1960s onwards, a guerrilla movement came to prominence and its origins can in part be explained by the context of the polarization and cold war prevailing at that time. UN ومنذ بداية الستينات من هذا القرن، برزت حركة تمرد تعود في بعض أصولها إلى سياسة المحاور والحرب الباردة التي كانت سائدة آنذاك.
    This Conference represents one of the most significant events in the history of small island developing States. It takes its origins in the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. UN وهذا المؤتمر يمثل واحدا من أهم اﻷحداث في تاريخ الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو يستمد أصوله من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام ١٩٩٢.
    Those draft articles cannot be limited exclusively to a presentation of that obligation in a " frozen " form, separate from its origins and the subsequent results of its operation. UN فلا يمكن قصر مشاريع المواد حصرياً على تقديم الالتزام المذكور بصيغة " جامدة " ، بمعزل عن أصوله والنتائج اللاحقة لتطبيقه.
    The priority of our foreign policy agenda is entry into the European Union. The Union had its origins in the days of the Marshall Plan, to which Poland declared its accessibility; this was subsequently withdrawn under pressure from outside. UN أما اﻷولوية في جدول أعمال سياستنا الخارجية فهي الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي الذي ترجع أصوله إلى أيام خطة مارشال التي أعلنت بولندا انضمامها اليها ثم اضطرت إلى الانسحاب منها تحت ضغوط خارجية.
    The IMF gives this kind of advice because of its origins. UN إن صندوق النقد الدولي يسدي هذا النوع من النصح بسبب منشئه.
    It's an illusory moral concept that doesn't exist in nature. its origins and connotations have been inextricably linked To religion and mythology. Open Subtitles إنه مفهوم أخلاقي وهمي لا يوجد في الطبيعة نشأته ودلالاته مرتبطة بشكل معقّد بالدين والأساطير
    It is indeed regrettable that such a religion should become the target of a malicious onslaught that aims not only at distorting its image, but also at trying to question its origins and roots. UN وإنه لمما يؤسف له أن يكون هذا الدين عرضة لهجمة ظالمة تستهدف صورته بل وتستهدف أصله وجذره.
    66. The advisory function of the Court had its origins in Article 14 of the Covenant of the League of Nations concerning the establishment of the Permanent Court of International Justice. UN 66 - ووظيفة المحكمة في الإفتاء تعود في أصلها للمادة 14 من ميثاق عصبة الأمم بشأن إنشاء المحكمة الدائمة للعدل الدولي.
    The conviction of the organization that trade is a powerful force for peace and prosperity dates from its origins early in the twentieth century. UN ويرجع اقتناع المنظمة بأن التجارة هي قوة متينة تخدم السلام والرخاء إلى بدايات نشأتها في أوائل القرن العشرين.
    9. The Lord's Resistance Army (LRA) has its origins in the conflict in northern Uganda, but operated in southern Sudan for many years, initially with the support of the Sudanese Armed Forces. UN 9 - وترجع أصول جيش الرب للمقاومة إلى الصراع الدائر في شمال أوغندا، لكنه عمل في جنوب السودان للعديد من السنوات، وكان ذلك في أول الأمر بدعم من القوات المسلحة السودانية.
    78. The current structure of the troop reimbursement system has its origins in a decision of the General Assembly dating back to 1974. UN 78 - ويستمد الهيكل الحالي لنظام رد تكاليف القوات جذوره من قرار للجمعية العامة يعود تاريخه إلى عام 1974.
    Structural discrimination experienced by Roma finds its origins in the past historical injustices perpetrated against them for centuries, which created structural inequalities that still persist and continue to have a disadvantageous or disproportionate effect on them. UN وتعود جذور التمييز الهيكلي الذي يعانيه الروما إلى حالات ظلم تاريخي ماضية ارتُكبت في حقهم على مدى قرون، مما أنشأ فوارق هيكلية لا تزال مستمرة وتواصِل التأثير عليهم بشكل مسيء أو مفرط.
    36. The modern theory for the liability of the employer has its origins in the early nineteenth century. UN 36 - ويرجع أصل النظرية الحديثة لمسؤولية رب العمل إلى مطلع القرن التاسع عشر.
    This had its origins in the global business hearings that were organized by the Secretariat in December 2000. UN ويرجع منشأ هذه المشاركة إلى جلسات الاستماع العالمية التي نظمتها الأمانة العامة من أجل قطاع الأعمال التجارية في كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more