"its outreach activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطتها في مجال الاتصال
        
    • أنشطتها في مجال التوعية
        
    • أنشطة التوعية التي تقوم بها
        
    • أنشطتها الإعلامية
        
    • أنشطتها التوعوية
        
    • أنشطته التواصلية
        
    • أنشطة التوعية التي تضطلع بها
        
    • أنشطته الإرشادية
        
    • أنشطته الإعلامية
        
    • أنشطتها التواصلية
        
    • أنشطتها في مجال الدعوة
        
    • أنشطة الاتصال التي يضطلعون بها
        
    • أنشطة التواصل التي تقوم بها
        
    • أنشطة التوعية الموجهة
        
    Pursuant to resolutions 1904 (2009) and 2083 (2012), the Committee has continued its outreach activities to share information on its work. UN وعملا بالقرارين 1904 (2009) و 2083 (2012)، واصلت اللجنة أنشطتها في مجال الاتصال من أجل تبادل المعلومات بشأن عملها.
    The Operation also pursued its outreach activities aimed at strengthening social cohesion within and among communities and contributing to a peaceful environment throughout the electoral period. UN وتابعت عملية الأمم المتحدة أيضا أنشطتها في مجال الاتصال الرامية إلى تعزيز التماسك الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها، والإسهام في تهيئة بيئة سلمية طوال الفترة الانتخابية.
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة وفي الوقت المناسب وثيقة الصلة بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بغية تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    The JISC continued its outreach activities aimed at ensuring an enhanced understanding among stakeholders and policymakers of the benefits and contributions of JI to addressing climate change; UN واصلت لجنة الإشراف أنشطتها في مجال التوعية بهدف تعزيز فهم أصحاب المصلحة وصانعي السياسات لفوائد التنفيذ المشترك ومساهماته في التصدِّي لتغير المناخ؛
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة وفي الوقت المناسب وثيقة الصلة بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بغية تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة وآنية ووثيقة الصلة بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بهدف تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة وفي الوقت المناسب ووثيقة الصلة بالموضوع بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بهدف تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, balanced, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة ومتوازنة وفي الوقت المناسب ووثيقة الصلة بالموضوع بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بهدف تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, balanced, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة ومتوازنة وفي الوقت المناسب ووثيقة الصلة بالموضوع بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بهدف تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, balanced, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة ومتوازنة وفي الوقت المناسب ووثيقة الصلة بالموضوع بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بهدف تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    Stressing that the primary mission of the Department of Public Information is to provide, through its outreach activities, accurate, impartial, comprehensive, balanced, timely and relevant information to the public on the tasks and responsibilities of the United Nations in order to strengthen international support for the activities of the Organization with the greatest transparency, UN وإذ تؤكد أن المهمة الأساسية لإدارة شؤون الإعلام هي أن توفر للجمهور من خلال أنشطتها في مجال الاتصال معلومات دقيقة ونزيهة وشاملة ومتوازنة وفي الوقت المناسب ووثيقة الصلة بالموضوع بشأن مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة، بهدف تعزيز التأييد الدولي لأنشطة المنظمة، مع توافر أكبر قدر من الشفافية،
    5. The Tribunal continued to develop the judicial capacity of national authorities in the former Yugoslavia and strengthened its outreach activities as a key component of its legacy. UN 5 - وواصلت المحكمة تطوير قدرات المؤسسات القضائية ليوغوسلافيا السابقة كما عززت المحكمة أنشطتها في مجال الاتصال بالجماهير وهو عنصر أساسي في تراثها.
    21.10 In the upcoming biennium, ECLAC will consolidate and reinforce its outreach activities. UN 21-10 وفي فترة السنتين المقبلة، ستقوم اللجنة بدمج أنشطتها في مجال التوعية وتعزيزها.
    The mission also pursued its outreach activities geared towards strengthening social cohesion within and between communities and contributing to a peaceful environment throughout the electoral period. UN وواصلت البعثة أيضا أنشطتها في مجال التوعية الرامية إلى تقوية الترابط الاجتماعي داخل المجتمعات وفيما بينها والمساهمة في إيجاد بيئة سلمية طوال الفترة الانتخابية.
    The Bangkok-based United Nations Information Services played a pivotal role in that regard and should be provided with the necessary resources to expand its outreach activities in the region. UN وتضطلع دوائر الأمم المتحدة للإعلام المتمركزة في بانكوك بدور حيوي في هذا الصدد، وينبغي تزويدها بالموارد اللازمة لتوسيع نطاق أنشطة التوعية التي تقوم بها في المنطقة.
    In order to expand its coverage area as part of that effort, UNOCI established a new radio station in Toulepleu. The Operation also conducted its outreach activities with a view to strengthening social cohesion within and between communities and contributing to a peaceful environment throughout the electoral period. UN ومن أجل توسيع تغطيتها في إطار هذا الجهد، أنشأت العملية محطة إذاعية جديدة في توليبلو كما بذلت أنشطتها الإعلامية التي استهدفت تدعيم التجانس الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها مع المساهمة في تهيئة بيئة سلمية خلال فترة الانتخابات بأسرها.
    112. Action area: The JISC requests the secretariat to enhance its outreach activities in relation to JI by: UN 112- مجال العمل: تطلب لجنة الإشراف إلى الأمانة تعزيز أنشطتها التوعوية فيما يتعلق بالتنفيذ المشترك عن طريق ما يلي:
    Against this background, the Global Compact succeeded in expanding significantly its constituency and in multiplying its outreach activities to the private sector. UN وإزاء هذه الخلفية، نجح الاتفاق العالمي في توسيع قاعدة مناصريه على نحو ملحوظ ومضاعفة أنشطته التواصلية في أوساط القطاع الخاص.
    Through its outreach activities, the Commission noted that weak service delivery of Government departments, ministries and agencies has contributed to corrupt practices. UN ولاحظت اللجنة من خلال أنشطة التوعية التي تضطلع بها أن ضعف الخدمات التي تقدمها الإدارات والوزارات والوكالات الحكومية أسهم في ترسيخ الممارسات الفاسدة.
    The Ethics Office was central to human resources reform, given its role in administering financial disclosure; its outreach activities and development of a briefing package on ethics for senior management were particularly welcome. UN ويؤدي مكتب الأخلاقيات دورا محوريا في إصلاح إدارة الموارد البشرية بحكم دوره في إدارة الإقرارات المالية؛ حيث إن أنشطته الإرشادية ووضعه مجموعة مواد إعلامية عن أخلاقيات الإدارة العليا أمر يلقى ترحيبا خاصا.
    It also increased its outreach activities aimed at attracting qualified candidates from unrepresented and underrepresented Member States. UN كما زاد من أنشطته الإعلامية الرامية إلى اجتذاب مرشحين مؤهلين من الدول الأعضاء غير الممثَّلة وتلك الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Since these activities require permits from UNFICYP, the mission intensified its outreach activities in villages all along the buffer zone to explain procedures and process applications for the benefit of both communities. UN ولما كانت هذه الأنشطة تتطلب استصدار تصاريح من قوة الأمم المتحدة، فقد كثفت البعثة أنشطتها التواصلية في البلدات الواقعة على امتداد المنطقة العازلة لشرح الإجراءات وتجهيز الطلبات خدمة لمصلحة الطائفتين.
    As part of its outreach activities, members of the Committee and the Committee's experts continued to participate in seminars, workshops and conferences, explaining to participants the work of the Committee and the requirements of resolution 1540 (2004) with a view to strengthening support for its implementation. UN وواصل أعضاء اللجنة وخبراؤها في إطار أنشطة الاتصال التي يضطلعون بها المشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات من أجل توضيح عمل اللجنة ومقتضيات القرار 1540 (2004) للمشاركين فيها سعيا إلى تعزيز تنفيذها.
    As part of its outreach activities, the Committee was briefed, in March 2007, by the Chairman of the Missile Technology Control Regime and, on 23 May, by members of the Financial Action Task Force's Working Group on Terrorist Financing and Money Laundering, who outlined their work in combating the financing of weapons of mass destruction. UN وكجزء من أنشطة التواصل التي تقوم بها اللجنة، قدم رئيس نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف في 14 آذار/مارس 2007 إحاطة إلى اللجنة، وفي 23 أيار/مايو 2007 قدم ثلاثة أعضاء من الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية إحاطة إلى اللجنة عن عمله في مكافحة تمويل أسلحة الدمار الشامل.
    The JIU report highlighted a number of contributions that the Global Compact had made over the past ten years, including the significant expansion of its constituency and of its outreach activities to the private sector. UN وأضاف أن تقرير الوحدة يُلقي الضوء على عدد من الإسهامات التي قدَّمها الاتفاق العالمي على مدى الأعوام العشرة الماضية، بما يشمل توسُّعه الكبير في نطاق الفئات التي يستهدفها وفي أنشطة التوعية الموجهة إلى القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more