"its own constitution" - Translation from English to Arabic

    • دستورها الخاص
        
    • دستوره الخاص
        
    • لدستورها
        
    • دستور خاص بها
        
    The State of Jammu and Kashmir was accorded a special status and was allowed to make its own constitution. UN وقد أسند إلى ولاية جامو وكشمير مركز خاص يسمح لها بأن يكون لها دستورها الخاص.
    In this reservation it reserves the right to apply its own constitution insofar as the conferment of citizenship on children is concerned. UN وفي هذا التحفظ أشارت إلى أنها تحتفظ بحقها في تطبيق دستورها الخاص بقدر ما يتعلق اﻷمر بمنح الجنسية لﻷطفال.
    Liberia's got its own declaration of independence, its own constitution, and I'm going to create my own destiny. Open Subtitles أستقلاليتها و الحريتها الشخصية دستورها الخاص و سأقوم بصنع قَدَري الخاص
    Each territory is unique and has its own constitution. UN فلكل إقليم طابع فريد وله دستوره الخاص به.
    Each territory is unique and has its own constitution. UN فكل إقليم هو إقليم فريد وله دستوره الخاص.
    However, IRPP considered that there are several areas in which Chad must improve to be in compliance with its own constitution and the protections provided for in the UDHR. UN بيد أن المعهد اعتبر أن هناك عدة مجالات يجب على تشاد أن تدخل فيها تحسينات من أجل الامتثال لدستورها ذاته وللحمايات المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    At this point, I would recall that the Argentine Constitution, ratified in 1853, adopted a federal system whereby each province would have its own constitution. UN وفي هذه المرحلة أود أن أذكر بأن دستور اﻷرجنتين، المصدق عليه في عام ١٨٥٣، يتوخى نظاما اتحاديا بموجبه يكون لكل مقاطعة دستورها الخاص بها.
    The Russian Federation is made up of 21 republics, 6 territories (krai), 49 regions (oblast), 1 autonomous region and 10 autonomous areas (okrug), each with its own constitution or charter and its own legislation. UN ويتألف الاتحاد الروسي من 21 جمهورية، ومن 6 أقاليم، و49 منطقة، ومن منطقة واحدة مستقلة، ومن 10 مقاطعات مستقلة لها إما دستورها الخاص أو نظامها القانوني وتشريعها الخاص.
    29. Each of the 16 states has its own constitution and independent Government headed by a governor. UN 29- ولكل ولاية من الولايات ال16 دستورها الخاص وحكومتها المستقلة التي يرأسها حاكم.
    5. Each province enacts its own constitution, by which it must provide for its own administration of justice and municipal autonomy and regulate the scope and content of its institutional, political, administrative, economic and financial system. UN 5- ولدى كل مقاطعة دستورها الخاص بها، الذي يحدد كيفية إقامة العدل وإدارة شؤونها البلدية ذاتياً، ونطاق ومضمون النظام المؤسساتي والسياسي والإداري والاقتصادي والمالي.
    97. The sovereign Republic of Karakalpakstan is part of Uzbekistan; it has its own constitution, which establishes its administrative and territorial structure and system of State administration. UN 97- وتشكل جمهورية كاراكالباكستان ذات السيادة جزءاً من أوزبكستان؛ ولها دستورها الخاص الذي يحدد هيكلها الإداري والإقليمي ونظام إدارة الدولة.
    2. Ms. Kyi (Myanmar) said that the Myanmar Women's Affairs Federation (MWAF) was a nongovernmental organization (NGO) with its own constitution, terms of reference and decision-making procedures. UN 2 - السيدة كاي (ميانمار): قالت إن اتحاد الشؤون النسائية في ميانمار منظمة غير حكومية لها دستورها الخاص بها ومرجعية وإجراءات لصنع القرار خاصتان بها.
    Each territory is unique and has its own constitution. UN فكل إقليم هو إقليم فريد وله دستوره الخاص.
    Each Territory is unique and has its own constitution. UN فكل إقليم هو إقليم فريد وله دستوره الخاص.
    It has 10 cantons and has its own constitution. UN ويتألف من 10 كانتونات ولـه دستوره الخاص به.
    For many years Gibraltar had had its own constitution, its own Parliament and self-governing status which it assiduously protected. UN فلسنوات عديدة كان لجبل طارق دستوره الخاص وبرلمانه ومركز الحكم الذاتي الذي يحرص على حمايته.
    Each entity will be self-governing, with its own constitution. UN وسيتمتع كل كيان بالحكم الذاتي ويكون له دستوره الخاص.
    We were particularly disappointed this year by the Cuban Government's decision -- apparently disregarding its own constitution -- to ignore the Varela Project, in which 11,000 Cuban citizens petitioned for a referendum that would bring about the release of political prisoners, free elections and economic reform. UN وقد أصبنا على وجه الخصوص بخيبة أمل هذه السنة من القرار الذي اتخذته الحكومة الكوبية - بتجاهل واضح لدستورها هي نفسها - لتتجاهل مشروع فاريلا، الذي قدم فيه 000 11 مواطن كوبي التماسا لإجراء استفتاء يؤدي إلى إطلاق سراح السجناء، وإجراء انتخابات حرة وإصلاح اقتصادي.
    Enforce the principle of separation between State and Church in accordance with its own constitution and not to condition the fulfilment of the rights of some of its citizens by the agreement of a religious body (Romania) UN 133-10 إنفاذ مبدأ الفصل بين الدولة والكنيسة وفقاً لدستورها وعدم اشتراط موافقة هيئة دينية لإعمال حقوق بعض مواطنيها (رومانيا)
    Enforce the principle of separation between State and Church in accordance with its own constitution and not to condition the fulfilment of the rights of some of its citizens by the agreement of a religious body (Romania); UN 133-10- إنفاذ مبدأ الفصل بين الدولة والكنيسة وفقاً لدستورها وعدم اشتراط موافقة هيئة دينية لإعمال حقوق بعض مواطنيها (رومانيا)؛
    Every state in the Sudan has its own constitution consistent with the Interim Constitution of 2005. UN ويكون لكل ولاية من ولايات السودان دستور خاص بها متوافق مع الدستور الانتقالي 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more