"its owner" - Translation from English to Arabic

    • مالكها
        
    • مالكه
        
    • صاحبها
        
    • صاحبه
        
    • ومالكها
        
    • لمالكه
        
    • لصاحبه
        
    • الجهة المالكة
        
    • لصاحبها
        
    • مالكته
        
    No claim has been filed with the Commission by Trans Arabian, its owner, or any secured party under the loan agreement. UN ولم ترد إلى اللجنة أية مطالبة مقدمة من ترانس أريبيان أو مالكها أو أي طرف مضمون بمقتضى اتفاق القرض.
    However it was conspicuously missing from the wrist of its owner. Open Subtitles مع ذلك ، من الواضح أنها سُرقت من رسغ مالكها
    A dog should never bite its owner even if it's mad. Open Subtitles الكلب لا يجب أن يعض مالكه حتى وإذا كان غاضبا
    Likely stolen to cast a spell on its owner. Open Subtitles من المحتمل إنها مسروقة لتضع لعنة على صاحبها.
    When a dog turns on its owner, there's only one possible course of action: Open Subtitles عندما ينقلب الكلب ، علي صاحبه . يوجد فقط عمل وحيد للقيام به
    The Council members visited the Hilat Al-Adra hill where settlers tried to take control over Palestinian-owned land and prevent its owner from entering it. UN وزار أعضاء المجلس خلة العذراء حيث كان المستوطنون يحاولون وضع يدهم على أرض يملكها فلسطيني ومنع مالكها من دخولها.
    The person who whispers to it becomes its owner forever. Open Subtitles الشخص الذي يهمس لها يصبح مالكها إلى الأبد
    One touch and the capsule bio-tunes itself to its owner, but someone must have introduced a second, raw capsule. Open Subtitles لمسة واحدة و تقوم الكبسولة بضبط نفسها حيويا مع مالكها لكن من المؤكد أن شخصا ما قد عرض كبسولة ثانية خام
    Back in the 19th century, its owner, Lord Seamus O'Flannery... had it transported to America brick by brick. Open Subtitles بالعودة الى القرن التاسع عشر مالكها هو اللورد سيموس فلانير نقلها الى أمريكا جزء بجزء
    I think a car should represent its owner, don't you? Open Subtitles أعتقد أن السيارة يجب أن تمثّـــل مالكها ، ألا تعتقد ؟
    However, even if Mr. Pillai did register a communication centre in 1999, he did not establish, on a balance of probabilities, that he continued to be its owner between 2001 and 2003. UN بيد أنه حتى وإن كان السيد بيلاي قد سجل مركز اتصالات عام 1999، فإنه لم يثبت في جميع الأحوال أنه ظل مالكه في الفترة الممتدة ما بين 2001 و2003.
    Used mobile phone: A mobile phone which its owner does not intend to use any longer. UN الهاتف النقال المستعمل: هاتف نقال لا ينوي مالكه استخدامه بعد ذلك.
    Used mobile phone: A mobile phone which its owner does not intend to use any longer. UN الهاتف النقال المستعمل: هاتف نقال لا ينوي مالكه استخدامه بعد ذلك.
    Emissions allowances are then created and form a common trading currency, with one allowance giving its owner the legal right to emit 1 ton of carbon dioxide. UN وبعد ذلك تُنشأ حصص الانبعاثات التي تشكل عملة تداول مشتركة، حيث تخول كل حصة صاحبها الحق القانوني لإطلاق طن واحد من ثاني أكسيد الكربون.
    The vehicle was returned two days later to its owner following the intervention of UNOCI human rights officers. UN وأعيدت المركبة يومين بعد ذلك إلى صاحبها عقِب تدخُّل موظفي شؤون حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    This case was brought to court, where the company was fined and its owner was sentenced to six months in jail. UN ورفعت هذه القضية إلى المحكمة، حيث فرض على الشركة دفع غرامة وحُكم على صاحبها بالسجن لمدة 6 أشهر.
    Said to keep its owner sober of evil thoughts. Open Subtitles يُقال بأنه يحفظ صاحبه من الأفكار الشريرة
    The knife lets its owner transfer its disease or his injury to anyone. Open Subtitles السكين يُتيح صاحبه نقل الأمراض أو إصابة أي أحد
    The facts that link me to this scroll and its owner are very strange. Open Subtitles والحكايات التي تربطني بهذه اللفافة ومالكها غريبة جداً
    If you can find the rest of the syringe,you may get a clue as to its owner. Open Subtitles إذا تمكنت من إيجاد بقية المحقن، ربما ستصل لدليل يوصل لمالكه.
    Spirits of light and love, enter now this golden ring, and bring its owner the divine gifts of health, prosperity and good luck. Open Subtitles يا روح الضوء والحُب, إدخلي الآن إلى هذا الخاتم الذهبي, وإجلبي لصاحبه هبات إلهية
    In exchange for entire renovation, its owner, a local university, granted free occupancy to the United Nations until 2008 or until the United Nations presence in Bosnia and Herzegovina ceases to exist, whichever is earlier. UN وكانت الجهة المالكة للمبنى، وهي جامعة محلية، قد منحت الأمم المتحدة حق شغله مجانا حتى عام 2008 أو حتى ينتهي وجود الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك أيهما أقرب، وذلك مقابل تجديده تجديدا شاملا.
    And what is the purpose of this lure, suspended on a long rod, way below its owner's terrifying set of teeth? Open Subtitles ..ما الغرض يا ترى من هذه الصنارة ..المعلقة على قضيب طويل بعيدا أسفل الأسنان الرهيبة لصاحبها ؟
    And to its owner, who took on the old boys and won. Open Subtitles وإلى مالكته التي واجهت ذوي الخبرة وكسبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more