"its paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • فقراته
        
    • فقرتيه
        
    • فقراتها
        
    • فقرات
        
    • بالفقرتين
        
    • في فقرتيها
        
    In 2005 and 2006, we supported the draft resolution presented by Japan, while expressing strong reservations on certain of its paragraphs. UN وفي العامين 2005 و 2006، أيدنا مشروع القرار الذي عرضته اليابان، مع الإعراب عن تحفظاتنا القوية على بعض فقراته.
    A number of its paragraphs aimed at strengthening the work of the United Nations in that field. UN ويهدف عدد من فقراته الى تدعيم عمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    The text of the draft resolution presented endorses the report of the Group of Governmental Experts in its paragraphs 6 and 7. UN ويؤيد نص مشروع القرار المعروض تقرير فريق الخبراء الحكوميين في فقرتيه 6 و 7.
    The draft resolution, particularly its paragraphs 7 and 8, could establish a dangerous precedent that justified attempts to bring pressure against developing countries under the pretext of protecting human rights. UN ومن شأن مشروع القرار، وبخاصة فقرتيه 7 و 8، تشكيل سابقة خطيرة فيها تبرير لمحاولات ممارسة الضغط على الدول النامية تحت ذريعة حماية حقوق الإنسان.
    The European Union had supported the negotiation and adoption of the Convention and considered all of its paragraphs to be important. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي قد دعم المفاوضات حول الاتفاقية واعتمادها ويعتبر كل فقراتها هامة.
    3. Although the reporting obligations of all States parties include article 1, only some reports give detailed explanations regarding each of its paragraphs. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    We therefore believe that the draft resolution has to be voted on as a whole; there should not be separate votes on some of its paragraphs. UN لذلك نرى أنه يتعين التصويت على مشروع القرار ككل، وينبغي عدم إجراء تصويت على بعض فقراته.
    While it will vote in favour of the draft, my delegation again will be obliged to abstain with regard to one of its paragraphs because of the language of the text and the way it has been drafted. UN وفي حين أننا سنصوت مؤيدين لمشروع القرار، فإن وفدي سيضطر مرة أخرى إلى الامتناع عن التصويت فيما يتعلق بإحدى فقراته بسبب لغة النص وطريقة صياغته.
    Delete section D with its paragraphs 55 - 57. UN يحذف الفرع دال مع فقراته من 55 إلى 57.
    Egypt has become a sponsor of the draft resolution on Afghanistan, submitted by Germany, although we have certain reservations concerning some of its paragraphs. UN لقد انضمت مصر إلى قائمة الدول المتبنية لمشروع القرار المقدم من ألمانيا بشأن أفغانستان، بالرغم من أن لدينا تحفظات على عدد محدود من فقراته.
    228. The Commission took note with appreciation of the report submitted by the Secretariat and endorsed the proposals for work set out in its paragraphs 85 to 92. UN ٨٢٢ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمته اﻷمانة العامة وأيدت مقترحات العمل الواردة في فقراته من ٨٥ الى ٩٢.
    MRG-Finland has the feeling that the report focuses too much on the obligations and duties of NGOs, especially in its paragraphs 67 to 69. UN ويرى فريق حقوق اﻷقليات - فنلندا ان التقرير يركز بشكل مفرط على التزامات وواجبات المنظمات غير الحكومية، وخاصة في فقراته من ٧٦ إلى ٩٦.
    Acknowledging that the Durban Declaration and Programme of Action, in its paragraphs 81 and 85, and the outcome document of the Durban Review Conference, in its paragraphs 10 and 11, recognize the incompatibility between democracy and racism, UN وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية،
    Acknowledging that the Durban Declaration and Programme of Action, in its paragraphs 81 and 85, and the outcome document of the Durban Review Conference, in its paragraphs 10 and 11, recognize the incompatibility between democracy and racism, UN وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و 85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و 11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية،
    It was observed that draft article 97 contained two sets of alternatives in square brackets in its paragraphs 1 and 2: the time period from the last date of deposit of the ratification to the entry into force of the convention, and the number of ratifications, acceptances, approvals or accessions required for the convention to enter into force. UN ولوحظ أن مشروع المادة 97 يتضمّن في فقرتيه 1 و2 مجموعتين من البدائل الواردة بين أقواس معقوفة: الأولى تتعلق بالفترة الزمنية المنقضية منذ إيداع آخر صك تصديق حتى بدء نفاذ الاتفاقية؛ والثانية تتعلق بعدد صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام اللازمة لكي يبدأ نفاذ الاتفاقية.
    1. Notes the recommendations of the Secretary-General contained in his report dated 3 January 2006, in particular its paragraphs 48 and 52, and noting that those recommendations have been reiterated in the Secretary-General's report dated 11 April 2006; UN 1 - يلاحظ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2006، ولا سيما فقرتيه 48 و 52، ويلاحظ بأن تلك التوصيات قد أُعيد تأكيدها في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2006؛
    He noted that, under the Covenant, Japan was duty-bound to enact legislation incorporating article 4 and all its paragraphs. UN وأشار إلى أن اليابان ملزمة بحكم الواجب بأن تسن تشريعات تدرج فيها المادة 4 وجميع فقراتها.
    As I have stated, the initiative on working methods is solidly grounded in the outcome document, specifically in its paragraphs 152 to 154. UN وكما أسلفت، فإن المبادرة الخاصة بأساليب العمل ذات جذور راسخة في الوثيقة الختامية، وتحديداً في فقراتها من 152 إلى 154.
    The CDM modalities and procedures shall apply to small-scale CDM project activities except for its paragraphs 37 to 60. UN 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60.
    3. Although the reporting obligations of all States parties include article 1, only some reports give detailed explanations regarding each of its paragraphs. UN 3- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول الأطراف بتقديم التقارير تشمل المادة 1، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    3. Although the reporting obligations of all States parties include article 1, only some reports give detailed explanations regarding each of its paragraphs. UN ٣- وعلى الرغم من أن التزامات جميع الدول اﻷطراف بتقديم التقارير تشمل المادة ١، فان القليل فقط من هذه التقارير يعطي شروحا مفصلة تتعلق بكل من فقرات المادة المذكورة.
    Furthermore, by a letter dated 19 February 2003, the Secretary-General invited relevant specialized agencies and other organizations to submit information or other relevant material on the implementation of the Declaration, pursuant to its paragraphs 10 (a) and (d), by 31 May 2003. UN وعلاوة على ذلك، دعا الأمين العام، برسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2003، الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات ذات الصلة إلى تقديم معلومات أو ما يتصل بذلك من مواد أخرى بشأن تنفيذ الإعلان، عملا بالفقرتين 10 (أ) و (ب) منه، وذلك بحلول 31 أيار/مايو 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more