22. During the reporting period, the Unit has continued its efforts to improve interaction with its participating organizations. | UN | 22 - وتابعت الوحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير سعيها إلى تحسين التفاعل مع المنظمات المشاركة فيها. |
In that connection, the Unit has embarked on a series of meetings with the secretariats of its participating organizations. | UN | وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها. |
In 2011, JIU completed 11 reports and 1 note, which have been addressed to its participating organizations. | UN | وفي عام 2011، أنجزت وحدة التفتيش المشتركة 11 تقريرا ومذكرة واحدة وجهت جميعها إلى المنظمات المشاركة فيها. |
The expenditures of the Unit are shared by its participating organizations as agreed upon by them. | UN | وتتقاسم نفقات الوحدة المنظمات المشتركة فيها حسب الاتفاق المبرم فيما بينها. |
JIU has already begun work on implementing a new online follow-up system for its participating organizations to record, implement, track and report on the acceptance and implementation status of JIU recommendations. | UN | وقد بدأت الوحدة بالفعل عملها لتنفيذ نظام جديد للمتابعة على الخط، تقوم المنظمات المشاركة فيه بتسجيل توصيات الوحدة وتنفيذها وتعقبها والإبلاغ عن قبولها وعن حالة تنفيذها. |
In this regard, the Unit has officially presented to the secretariats of its participating organizations two proposals: | UN | وفي هذا الصدد، قدمت الوحدة رسميا إلى أمانات المنظمات المشاركة فيها مقترحين: |
It is jointly financed by its participating organizations. | UN | وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها. |
It is jointly financed by its participating organizations. | UN | وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها. |
The Unit had been able to launch the system, which could be used not only by JIU and its participating organizations but also by Members States, thanks to Member States' investment in the system. | UN | وإنها تمكنت من إطلاق النظام الذي لا يمكن استخدامه من جانب وحدة التفتيش المشتركة والمنظمات المشاركة فيها فحسب، إنما أيضا من جانب الدول الأعضاء، والفضل في ذلك يعود إلى استثمار الدول الأعضاء في النظام. |
The utility of JIU reports, recommendations and effectiveness of follow-up on recommendations is a shared responsibility of JIU, its participating organizations and Member States. | UN | وإن جدوى تقارير وتوصيات الوحدة وفعالية متابعة التوصيات هي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الوحدة والمنظمات المشاركة فيها والدول الأعضاء. |
The utility of JIU reports, recommendations and effectiveness of follow-up on recommendations is a shared responsibility of the JIU, its participating organizations and Member States. | UN | إن جدوى فائدة تقارير توصيات الوحدة وفعالية متابعة التوصيات هي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الوحدة والمنظمات المشاركة فيها والدول الأعضاء. |
its participating States are committed to the vision of a free, democratic, common and indivisible Euro-Atlantic and Eurasian security community, rooted in agreed principles, shared commitments and common goals. | UN | وتلتزم الدول المشاركة فيها بالرؤية المتمثلة في إقامة مجتمع أمني أوروبي أطلسي وأوروبي آسيوي حر وديمقراطي ومشترك ولا يتجزأ، يستند إلى مبادئ متفق عليها والتزامات متبادلة وأهداف مشتركة. |
The Code arises from the common values within the OSCE and its participating States and gives expression to a State responsibility towards its own people and other States. | UN | وتنبثق هذه المدونة عن القيم المشتركة الراسخة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والدول المشاركة فيها وتجسِّد مسؤولية الدولة تجاه مواطنيها وتجاه الدول الأخرى. |
As a first step, we envisage a collaborative programme between the Convention secretariat and parties and the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and its participating countries. | UN | وفي خطوة أولى، نتصور إنشاء برنامج تعاوني بين أمانة الاتفاقية والأطراف واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث والبلدان المشاركة فيها. |
As a unique forum for furthering inter-secretariat cooperation and coordination in the United Nations system, ACC should remain relevant to all its participating organizations, in a constantly evolving international environment. | UN | وينبغي للجنة، باعتبارها محفلا فريدا لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الأمانات بمنظومة الأمم المتحدة، أن تحافظ على أهميتها بالنسبة لجميع المنظمات المشاركة فيها في ظل بيئة دولية متطورة باستمرار. |
It is jointly financed by its participating organizations and is directly responsible to the General Assembly and to the legislative organs of the other organizations of the United Nations system that accept its statute. | UN | وتمول تمويلا مشتركا من قبل المنظمات المشاركة فيها وهي مسؤولة مباشرة أمام الجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تقبل بنظامها اﻷساسي. |
The expenditures of the Unit are shared by its participating organizations, as agreed upon by them. | UN | وتتقاسم نفقات الوحدة المنظمات المشتركة فيها حسب الاتفاق المبرم فيما بينها. |
The expenditures of the Unit are shared by its participating organizations, as agreed upon by them. | UN | وتتقاسم نفقات الوحدة المنظمات المشتركة فيها حسب الاتفاق المبرم فيما بينها. |
The Convention secretariat discussed the recommendations in July 1997 with its participating countries. | UN | وقد بحثت أمانة الاتفاقية هذه التوصيات في تموز/يوليه ١٩٩٧ مع البلدان المشتركة فيها. |
Specific information on the Programme's activities and its participating organizations is made available in document SAICM/ICCM.2/INF/3. | UN | وتتضمن الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/3 معلومات محددة عن أنشطة البرنامج والمنظمات المشاركة فيه. |
11. Nevertheless, the Unit is convinced that there are areas where, without the support of Member States and its participating organizations, no true progress towards greater accountability, efficiency, effectiveness and impact can be achieved. | UN | 11 - غير أن الوحدة مقتنعة بأن هناك بعض المجالات التي لا يمكن تحقيق تقدم حقيقي فيها نحو مزيد من المساءلة والكفاءة والفعالية والتأثير بدون دعم الدول الأعضاء والمنظمات المشاركة في الوحدة. |
When such cases arise, they should be referred by either the executive head or the head of ethics office to the JIU, which has the mandate to conduct investigations in its participating organizations. | UN | وعندما تحدث حالات من هذا القبيل، ينبغي قيام إما الرئيس التنفيذي أو رئيس مكتب الأخلاقيات بإحالة المسألة إلى وحدة التفتيش المشتركة التي لديها ولاية إجراء تحقيقات في المنظمات المشارِكة فيها. |