"its particular designation" - Translation from English to Arabic

    • تسميته الخاصة
        
    The term " international convention " means an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation. UN يُقصد بعبارة " اتفاقية دولية " اتفاق دولي خطي معقود بين دول وخاضع للقانون الدولي، سواء ورد هذا الاتفاق في صك واحد أو في اثنين أو أكثر من الصكوك ذات الصلة، وأياً كانت تسميته الخاصة.
    This is apparent from the definition given in the Convention of the term " treaty " , which " means an international agreement ... whatever its particular designation " . UN ويبدو ذلك جليا انطلاقا من التعريف الوارد في المعاهدة ل " تعبير " () " معاهدة " التي يراد بها " اتفاق دولي، أيا كانت تسميته الخاصة " ().
    Item n.º2 of Law n.º6/90 on international treaties " considers any agreement as an international treaty regardless of its particular designation... " , and groups the treaties as solemn, governmental and simplified. UN والبند رقم 2 من القانون رقم 6/90 المتعلق بالمعاهدات الدولية " يعتبر أي اتفاق بمثابة معاهدة دولية، بغض النظر عن تسميته الخاصة ... " ، ويصنف المعاهدات إلى معاهدات رسمية، وحكومية، ومبسطة.
    Item n.º2 of Law n.º 6/90 on international treaties " considers any agreement as an international treaty regardless of its particular designation... " , and groups the treaties as solemn, governmental and simplified. UN فالبند 2 من القانون رقم 6/90 المتعلق بالمعاهدات الدولية " يعتبر أي اتفاق بمثابة معاهدة دولية بصرف النظر عن تسميته الخاصة ... " ، ويصنف المعاهدات إلى معاهدات رسمية وحكومية ومبسطة.
    The draft article defined such a treaty as " an international agreement which is by object and purpose of worldwide scale, open to participation by all States, concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation. " UN وعرف مشروع المادة هذه المعاهدة بأنها ' ' اتفاق دولي له نطاق عالمي بحكم موضوعه وغرضه، ومفتوح لمشاركة كافة الدول، يُبرم بين الدول في شكل خطي ويحكمه القانون الدولي، سواء كان مجسدا في صك واحد أو في صكين أو أكثر من الصكوك ذات الصلة وأيا كان تسميته الخاصة " ().
    According to the definition given in the Convention, the " term " " treaty " , which " means an international agreement ... whatever its particular designation " . Likewise, a reservation is defined therein as " a unilateral statement, however phrased or named " , and the Commission used the same term to define interpretative declarations. UN ويتبين ذلك من تعريف " تعبير " () " المعاهدة " بأنه " اتفاق دولي ...، وأياً كانت تسميته الخاصة " ()، ومن تعريف التحفظ بأنه " إعلان من جانب واحد، أيا كانت صيغته أو تسميته ... " (). واستخدمت اللجنـة العبارة نفسها لتعريف الإعلانات التفسيرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more